• But it isn't really something that matters to me."

    VOA: special.2010.02.08

  • But a few verses later it's clear that the poet isn't really drowning: this is a metaphor for his difficult situation.

    但是随后的几首诗证明了,诗人并没有真正的溺水:,这里的水象征着困境。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But each to their own preference, really, isn't it?

    但是每个人都有自己的口味,不是吗?

    英国的啤酒 - SpeakingMax英语口语达人

  • which everybody knows isn't true, but Mama said it was justa little white lie, so it wasn't hurting nobody.

    VOA: standard.other

  • But anyway, this isn't really something you want to have in your soda, so they did take it out eventually.

    但不管怎样,它不是你会想在汽水中喝到的东西,因此最终它被去掉了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But Mr.Taylor,it's true isn't it that of all the people who have come before these judges, you are the one who has the most reason to lie,".

    VOA: standard.2009.11.10

  • You can be passive if it isn't any good but if you are more active, you may find things.

    如果没有什么好处,你们可以被动,但是如果你们更主动,会发现些什么。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • but that is ultimately the Welles theme,isn't it? The unknowable-ness of an individual.

    VOA: standard.2009.12.17

  • Whatever the number two is, it's something that our mind can grasp but isn't actually in the physical world.

    不管数字2是什么,它是心灵可以掌握的东西,而在物质世界中却不存在

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Exactly how the differences in bacteria might make vaginally born babies less prone to allergies and asthma isn't yet clear, but it does point to a difference that researchers can look at going forward.

    VOA: standard.2010.06.30

  • But they don't I don't know, it's just -there isn't enough initiative in the world, not many people do it.

    但是他们没有这样做,我不知道,也许只是,主动性不够,没什么人这样做

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And this is very much deliberate on our part so you just don't feel that inevitable angst when it comes to asking what you think is a dumb question and probably isn't, but you don't need to disclose your name.

    这在我们的角度上来说是非常深思熟虑的,所以你们不要认为那是必然的麻烦,当问了一个你认为是愚蠢的问题,或者可能不是,但是你不必要,公开你的名字。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Indeed, in addition to finding him very difficult you've probably said, "Why does he have to write like that?" In other words, "Yeah, okay. He's difficult, but isn't he making it more difficult than it needs to be?"

    事实上,除了发现他难懂以外,你可能会说,“为什么他要这样写?“,换句话说,“是的,他的思想很难懂,但是他这样写不是让他的思想更难懂了吗?“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • He's trying to put eight electrons around helium, and it isn't working. But look down here.

    他尝试把8个电子放在氦的周围,但那不行,但注意到这里。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • We can work it out at home and check it carefully, but this isn't that incorrect.

    大家回家后可以仔细画一下,但并非意味着黑板上的不对

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I don't know.The bass isn't as loud as in some of the pop music but I think it-- but I think that's what the tonic is.

    我不知道,低音并不像有些流行音乐那样大声,但是我认为,这认为这就是主音应该的样子。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So, there's a whole lot of sensory organs, for instance, focused along your tongue, and that's why that's so big, and an enormous amount on your face but your shoulder isn't even— doesn't even make it on there because although your shoulder might be bigger than your tongue, there's not much going on.

    比如,在你的舌头上,集中存在着非常多的感觉器官,也就是这片区域如此之大的原因,你的脸上也有数量庞大的感觉器官,但你的肩膀并没有,你的肩膀甚至都没有在示意图中标示出来,因为,尽管你的肩膀要比你的舌头更大,但却并没有什么感受器官

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The name of the molecule isn't important, but it's a molecule that stimulates the heart to produce new blood vessels around it.

    这种分子的名字无关紧要,但要知道它能刺激,在病变血管周围生成新血管

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And maybe it was something else. But they withdrew for some reason And how and why they took up the worship of Yahweh or the cult of Yahweh isn't really clear but it seems to have been what marked them as distinct from other Canaanites.

    也许是其他原因,但是他们因某一原因而收回,而他们怎样又为何开始了耶和华崇拜,或者说耶和华宗教并不清楚,但似乎,正是这点让他们区别于其他的迦南人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I mean it's--well it's not said directly but that's inferred isn't it, because all these are--they're doing all the muscle kind of things and they're eating the Texas Double Whopper.

    我是指,尽管没有直接阐明却隐含其中,因为所有这些,广告里的人都吃着,德州巨无霸汉堡而且做着各种肌肉运动

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • And what matters,or so it seems to me,at least, isn't survival per se,but rather having the same personality.

    至少对我来说,重要的,不是存活本身,而是拥有相同的人格。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • This isn't really statistics anymore, but it's a concept that I want to include in this lecture.

    这不再是统计学概念了,我以这个概念作为这堂课的结尾

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But the message isn't that optimistic sort of that life is short, enjoy it. It's more that the past is no good to us and we can't rekindle the past.

    但是其所传达的信息并不是乐观的,不是那种,生命短暂,尽情享受的想法,此外,过去于我们无益,我们也无法使昔日之火复燃。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So the flaw in the argument that Chris and Ryan had -- it isn't a bad argument, it's a good starting point but the flaw in the argument, the mistake in the argument was the first sentence in the argument.

    所以克里斯和瑞恩的说法的漏洞在于,这并不是一个错误的说法,这是一个很好的出发点,但其中存在漏洞,其中的漏洞在于第一句话

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And it gives us an very nice analogy of somebody whose, you know, a coat which could outlast the owner, but it isn't immortal.

    他给了我们一个很好的类比,某人的大衣可以,比它的主人存在更久,但它并不是不朽的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • These strategies I'm about to delete, it isn't that they're never best responses, they were best responses to things, but the things they were best responses to, are things that are never going to be played, so they're irrelevant.

    我现在剔除掉的策略,他们并非不是最佳对策,他们是某些情况下的最佳对策,但是使他们成为最佳对策的条件,是不会发生的,所以它们就不成立

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So it's not that the result is going to be that I'm going to try to convince you that death isn't bad, but it takes actually a little bit of work to pin down precisely what is it about death that's bad and how can it be death?

    所以,这么说,并不是我试图让你相信死亡不是坏事,但是这的确要花点时间来准确地说清楚,什么让死亡成了坏事,和怎样才算死亡?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But Left isn't dominated because it does better than middle, and so on and so forth.

    选左也不是劣势策略,因为参与人I选中时左是最策略 以此类推

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • This has outcomes in it, it's an outcome matrix, but it isn't a game, because for a game we need to know payoffs.

    这个游戏有不同的结果,我们用结果矩阵来表示,但是它不是一个博弈,因为我们必须知道收益才能进行博弈

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • If it were true, probably it isn't true, but if it were true, that half of brain was enough, then half of the brain would be enough.

    如果这是真的,也许这不是真的,但如果这是真实的,半边大脑就够用了,那就只需要半边大脑来判断。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定