• So, it's getting more interesting but we'll soon see that things don't always compile as easily as this command suggests.

    更有意思了,但我们很快就会发现,并不是所有的编译都,像这条命令这么简单。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • What's particularly interesting is you get this effect easily with undergraduates but you also get it with four-year-olds and with monkeys.

    但这个实验有一个很有趣的地方,在本科生中做这个实验,很容易就得出这个结果,而在四岁小孩和猴子中,同样能得到这个结果。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But I think we can imagine some part of it more easily than the other.

    但我们至少能想象其中一部分内容,因为这要比其它的简单得多

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It might be sort of interesting, but it wouldn't tell us something deep about the nature of death, if people could just as easily die on Tuesday.

    这也许有趣,但并不能告诉人们关于死亡本质的深刻道理,如果人们就简简单单都死在周二。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But it could also be that it wasn't as easily diagnosed then.

    这也同样有可能因为,在那个年代这种病不容易诊断出来

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • - Now that's a slight lie-- or actually in these days of political debates, a slight misspeaking, a wonderful word-- -- it is technically correct. It is enough to allow us to write any program, but it's not enough to allow us to easily write any program.

    现在还有点说谎的感觉,或者在这些强调政治辩论的日子中,可以说成是有些词不达意-,这是一个绝妙的形容词,在语义上是完全正确的,用这种语言我们可以编写任何程序,但是不能轻松地编写程序。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But it turns out that with this language we glimpsed on Wednesday, you can do the step so much more easily and yet the ideas are identical to what we're gonna explore at a lower level in the weeks to come.

    实际上,通过在周三,学习的Scratch语言,你可以更容易地做这步,思路和今后几个星期,我们将探讨的是相同的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You put a child on one side of the mountains and you ask him to draw it, and a four- or five-year-old can do it easily, but then you ask him to draw it as it would appear from the other side and children find this extraordinarily difficult.

    你让孩子在模型的一边,要求他把自己看到的三山模型画出来,四五岁的儿童便能够轻易做到,但是,如果你要求儿童画出,从模型另一边看过去的样子,儿童就会觉得非常困难

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They come so instinctively and easily it's difficult, and sort of unnatural, to step back and explore them scientifically but if we're going to be scientists and look at the mind from a scientific perspective we have to get a sort of distance from ourselves and ask questions that other people would not normally think to ask.

    他们来得如此本能,容易,这是困难的,有某种超自然韵味,退后,从科学角度研究他们,但如果我们打算成为科学家,从科学角度,看待心理,我们需同我们自身保持某种距离,问问题,问其他人通常不想问的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定