• But first,we tell about a new organization that is finding homes for animals and helping American soldiers at the same time.

    VOA: special.2009.12.11

  • But at the same time we might have very different experiences and that was amplified with students coming from different cultures altogether.

    但与此同时,我们的经历却非常不同,而这一点因为同学们各自不同的,文化背景又被扩大化。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • People, but I don't know, at the same time, I think people are really interested in what they're doing.

    那里的人......我不太清楚,不过同时,我觉得那里的人们都抱着浓厚的兴趣在做自己的事。

    最喜欢的一门课 - SpeakingMax英语口语达人

  • University of Illinois Professor May Berenbaum says it appears that bees could deal with one or two viruses at the same time, but not three or four.

    VOA: special.2009.09.22

  • That's the way in which the dream condenses, but at the same time the dream is doing something very, very different, and it's called displacement.

    这就是梦“凝缩“的过程,不过梦同时还在做另一种完全不同的工作,那就是“移置“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • They were looking for people who at the same time were representatives of a much bigger powerful tradition in the case of African-American music, but at the same time were really singular in their ability to express that tradition."

    VOA: special.2010.01.18

  • But at the same time, this is slightly earlier, this is a painting--thanks, Dan--this is a painting of bruegel the Elder.

    这是同时期稍早时候的一幅画,出自老布勒哲尔之手

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • It can be accomplished in part by direct recruiting by the Government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time,through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our great natural resources.

    VOA: special.2011.05.19

  • But at the same time the Market Revolution is going to bring a certain sense of anxiety, even dread, even despair.

    同时市场革命将,带来某种焦虑,甚至是可怕的和绝望的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • But at the same time, I think it's politically a smart card for him to play.

    VOA: standard.2009.08.03

  • And this is absolutely confirming that what is happening is what we would expect to happen, because we would expect the case of reality is that, in fact, some shielding is going on, but it's not going to be total shielding, but at the same time it's not going to be no shielding at all.

    因为我们期望看到的真实情况是,事实上,一些屏蔽发生了,但它不是完全的屏蔽,但与此同时它也不是,一点屏蔽也没有,如果我们从实验中得到电离能是多少。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • "There is still support, but at the same time, there is growing desire to know how long this support should continue and the result."

    VOA: standard.2010.05.26

  • But at the same time the study of moral reasoning is a fascinated--fascinating issue for those of us interested in cross-cultural psychology because there are plain differences across cultures.

    但同时,道德推理是一个很有趣的研究,尤其对那些对跨文化心理感心趣的人,因为每个文化都有明显的差异。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • "But at the same time, I think that we're all thrilled that it's ending.

    VOA: standard.2010.05.25

  • How do you deal with that trade-off where you absolutely need an ad sales force but at the same time, if one person at a time, you just can't say let's go out and hire five good engineers or five good ad sales people and not have them be great?

    如何做出选择,如何取舍,当你急需一批销售人员,但如果只碰见一个合适的人选,你不只能因此去找,5个差不多的工程师,或者5个差不多的广告销售?

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • That helped but not enough, and at the same time the bombs got bigger.

    VOA: standard.2009.11.02

  • who will help me out? They find themselves surrounded, and Paris is--it's nothing like- - it's one-third the size of London at this same time, or at any other time, but it has a huge circumference.

    谁来帮我下,他们发现自己被包围了,巴黎成为,巴黎已经大不如前,它仅仅相当于,当时或其他时期伦敦规模的三分之一,还是一个巨大的牢笼

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • "I understand that. But still,at the same time, they have to support children."

    VOA: standard.2010.08.11

  • But at the same time, you receive an offer to work at another company that is also very intriguing.

    但与此同时,你也被另外一家公司录用了,这非常吸引人。

    I'm sure 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • But at the same time, there is virtually no infrastructure in place within Japan to get those tons of food out to individuals out there who need it,".

    VOA: standard.2009.09.09

  • But, at the same time, another hydrogen would have to do that.

    与此同时,另一个氢原子会那样做。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But at the same time, it is for a good cause.

    VOA: standard.2009.11.01

  • But at the same time like real people, they can turn around and act in a way that is loyal and true above and beyond the call of duty.

    但同时也与真人一样,他们也有完全不同的一面,在使命面前显示出忠诚和真实。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But,at the same time, we are continuing cooperating with the agency, and all these activities will be under the IAEA safeguard, but only within the framework of the NPT."

    VOA: standard.2009.11.28

  • Milton clearly wants us to know that this Nativity Ode was written by a young Londoner in 1629, but it's a poem that is at the same time deliverable to the infant Christ by some extraordinary violation, of course, of all of the established laws of temporal sequence.

    显然弥尔顿想让我们了解这首《圣诞清晨歌》,是在1629由一位伦敦年轻人写的,但是它同时也是一首,通过非同寻常的方法能够交到圣婴手里的诗,当然这就需要他违反现有的一系列法律。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In today's culture,a lot of kids are using a lot more computers and a lot more media, but at the same time scouting gives them an outlet to get outdoors and go camping and really just have fun in a whole different way."

    VOA: standard.2010.07.31

  • but at the same time that means I get to meet a lot people that I wouldn't normally have met.

    但同时这意味着我能接触到更多的人,如果不是在布朗大学,我可能没有这样的机会。

    尊重多样化 - SpeakingMax英语口语达人

  • But at the same time,Admiral Mullen, who is Chairman of the Joint Chiefs of Staff, expressed confidence that with a solid Afghan partner, an increase in U.S.forces can bring a measure of security and stability to Afghanistan within a few years, as the 2007/2008 "surge" helped provide an opportunity for Iraq to move forward in a more secure environment.

    VOA: standard.2009.11.04

  • So it's like a... It's always a mix of something that's nice to wear but at the same time, also looks nice.

    所以这就像……经常是穿起来舒服、但同时看起来也好看的结合。

    追求个性 - SpeakingMax英语口语达人

  • Through this process he becomes addicted to alcohol at a very young age, but at the same time he learns something about language.

    因此,他在培养出酒瘾的同时,练就了驾驭语言的一些能力。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定