He said he did not mean that customs or institutions must be the same in every state.
VOA: special.2009.06.11
I think that the distinction Iser is making between reading and interpretation can be understood in much the same way.
我想伊瑟尔想指出的,阅读与诠释之间的差异也基本上也可以这样理解。
First of all, try to be a part of a small group who's also in the same process and the same journey
首先,尝试着去加入一个同样使用这个方法的小团体,
They say patients might be able to get the same results with changes in diet and exercise.
VOA: special.2009.04.08
Once we have those classrooms, the stuffing cost is to be designed to be the same as what we currently use in personal physics.
一旦我们建成这些教室,其他的人员成本应该,和现在投入到物理教学,所用的成本一致。
In the same way, evidence must be designed perfectly if it is to frame an innocent person to make him or her seem guilty.
VOA: special.2010.02.21
It can be the grandness of the Grand Canyon, But it can also be this little tiny nature is in that same little tiny plot.
所以自然中的灵性可能是像大峡谷一样的雄伟,也可能是这块小小的,方块里的微型自然界。
In the next few years, other trusts would be broken up in the same way.
VOA: special.2010.08.12
In some important way, I think, the Lady can be seen as being in the same position that Milton had been representing himself in so many of the early poems.
在某种重要的意义上来说,女士可以被看做是与弥尔顿,在许多早期诗篇中表现的自己处在同样的位置。
So,the same song could be played in a different way each time it was performed.
VOA: special.2009.05.03
What is right in normal situations will not be the same as what is right in states of emergency.
是非常不同于,紧急状态时的正当。
In a country the size of western Europe, we can't be everywhere at the same time, and the hotline allows them to call in no matter where they are and to ask usthe information that we can provide -- even if we're not necessarily able to provide the services directly."
VOA: special.2010.05.03
So in particular, if everyone else had the same reasoning as you, it's going to be way too high.
就是说如果每个人都像你这么想,33还是太高了
At the same time, the economy itself in Mexico is going to be affected because nobody is attending classes.
VOA: standard.2009.04.30
But that's also nice, it lets you see how the recursive thing is simply unwrapping but the complexity in terms of the amount of time it takes is going to be the same.
它让我们看到了,在复杂度依照时间总数来看,没有变化的情况下,递归是怎么一步步的展开的,我欠你一个糖,谢谢。
At the same time, we are in the stages virus,testing it, and we can be ready to do both simultaneously,".
VOA: standard.2009.05.03
If I've got a gas in a container, the pressure of the gas has to be the same everywhere in the container, otherwise it's not equilibrium.
如果把气体装进容器里,容器内各处气体的压强,应该是一样的,否则它就不是平衡的。
Smith says growth in the solar energy industry could be a boon for the environment and the economy at the same time.
VOA: standard.2009.10.27
What is it for somebody in the future to be the very same person as this person who is here now today.
一个在未来的人,和今天在这里的是同一个人,这意味着什么。
McDonnell appears to be attracting some of the same moderate voters that supported Barack Obama in last year's presidential contest in Virginia.
VOA: standard.2009.11.02
- The answer to that is definitely no -- if they had the same electron configuration, they would, in fact be neon. But we can think about different ions that have this electron configuration.
答案是绝对没有-,如果它们具有相同的电子排布,那么它们,实际上,将都是氖,但是我们可以想一想,有没有其它离子具有这种电子排布呢?
"There are travelers who are stranded in Asia who cannot fly back home. At the same time, goods and services cannot be delivered."
VOA: standard.2010.04.19
So, in the end, the physics is the same but the numbers describing it can be different.
所以虽然物理过程相同,但是描述过程的数值可以不同
"More challenges must still be addressed before the returnees enjoy the same conditions as other Mauritanian citizens, including deficiencies in health, education,water,and food security,"
VOA: standard.2009.10.24
Crimes in the one realm cannot be compensated by punishment in the other realm. A crime in the realm of life/personal injury has to be compensated in the same realm. In the same way property crimes are not punished by death.
一个领域内的犯罪行为不能通过另一个领域的,惩罚来补偿,造成人身伤害的罪行必须在,同一领域内偿还,同样地,财产犯罪,不能被处以死刑。
Now only about "There is change in some people traditionally expected platinum to be an expensive metal, people are looking at it in the same terms as gold values,"
VOA: standard.2009.10.17
Eikhenbaum in this culture will be using such a word advisedly, almost familiarly, but at the same time it's very interesting that the kind of science he's thinking about is not just any science.
艾肯鲍姆经常故意使用阶级斗争这个词,但有趣的是,他所声称的这种科学,并不只是任意一种普通的科学。
"Being more socially engaged in your community - maybe in environments which aren't always just the same, a little bit more challenging socially - may be a very good thing.
VOA: standard.2010.07.14
I hope that we will be able to cure the disease so that no children, no family would be affected in the same way that i've seen Larson family affected.
我希望有一天我们能够治愈这种疾病,不让任何一个孩子任何一个家庭,再遭受,像拉森家一样的痛苦。
This is the pulse of music and music theorists ever since the late fifteenth century from music theory Francinus Gafurius on we could go all the way back then have said that the pulse in music is basically at the same tempo as the human pulse which comes out to be about oh, we'll say seventy-two beats if you will, pulses, per minute.
这是音乐的脉搏,从十五世纪晚期到现在的音乐理论家们,像弗朗西斯·加福瑞,我们回到那个年代,那时就曾说过,音乐的律动,和人类的脉搏节奏基本一致,就是说相当于,我们说如果是你的脉搏的话,每分钟七十二下左右
应用推荐