International banking lawyer Ernie Patrikis, a former vice president of the Federal Reserve Bank of New York, explains why.
VOA: special.2010.09.17
The 1907 banking crisis then led finally to the creation of the system that we have now the Federal Reserve System.
907年的银行业危机最终导致,我们现有的系统的建立,联邦储备金系统。
That's a lot less than the amount of money out there but they always had fractional reserve of banking anyway.
这比流通的金钱少的多,但是他们总是有部分准备金银行制度。
So, banks are natural and fractional reserve banking is the natural thing to do.
所以银行的产生是很自然的,而部分准备金制度也是自然产生的
Moreover they can also borrow from the Federal Reserve Banks when they're in trouble and need money and that's supposed to help prevent banking crises.
更多的是,当它们陷入困境,需要钱时可以,从联邦储备银行那里借钱,这样可以帮助阻止银行业危机的产生。
What we have--we have a problem that there can be a systemic problem to fractional reserve banking if there is ever a run on the banking system.
我们面临着一个问题,如果出现银行挤兑,部分准备金制度会,导致系统性的问题
The issuing bank would be driven out of business if it didn't. They all were using fractional reserve banking so if you have a big player that's demanding gold from you you're in trouble.
发行纸币的银行将会被驱逐出银行业,如果它不这么做,它们都采取,部分准备金银行制度,所以如果你有一个对手,一直向你索求金子,你会陷入大麻烦的。
应用推荐