• For example,she took pictures of couples and families and even of female twins, sisters born at the same time.

    VOA: special.2009.08.09

  • Alexander defeated the Persian Army, which at that time controlled all of Asia Minor, Modern Turkey, and had even threatened to control Greece.

    亚历山大大败波斯军队,波斯人当时控制了整个小亚细亚,现代土耳其,甚至扬言要占领希腊。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • But at the same time the Market Revolution is going to bring a certain sense of anxiety, even dread, even despair.

    同时市场革命将,带来某种焦虑,甚至是可怕的和绝望的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Others last for months or even years. There is no clear way of predicting at the present time how long this activity might go on for."

    VOA: standard.2010.04.16

  • Excavations at Jericho and Ai indicate that both of these towns were ; laid waste at least 200 years before the probable time of Joshua; so there weren't even any walls in Jericho at the time of Joshua.

    耶利哥和艾城的挖掘都显示这两个城镇,都在约书亚前200年就已被毁损;,因此在约书亚时期,耶利哥根本就没有城墙。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • "So clearly that is a major concern for us. If you think in terms of just basic health services or even more acute health conditions, there is a fear that people who were there at the time of the flooding are not getting the treatment that they should be."

    VOA: standard.2009.09.08

  • But Hobbes lived at a time when the modern system of European states even as we understand them today, was just beginning to emerge.

    霍布斯生活在一个时代,这个时代中,现代欧洲国家,就像我们今天理解的这样,已经快要出现了。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Then at a later time you're shown an image of Ruth-- maybe not even an especially good image of Ruth-- but good enough to remind you.

    然后以后你看到她的照片时,就算不是特别像,但是足够,让你想起她的一张照片时

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Even Sweden, 100 at the time of the Battle of Poltava. Forget it.

    在波尔塔瓦战役时,瑞典也有十万军队

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Duh!" of course, is our response, and yet at the same time we can't understand a degree of mystery in even so seemingly simple a pronouncement. A beginning, of course--well, it has to have a beginning.

    我们肯定要说:“废话!这不是明摆着的么!“,但同时,我们并不能深刻理解这样一个看似浅显的观点,起因,当然啦,一个故事总要有个开头。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We'll be going over them again and finding them, I hope, ; more fascinating as we learn more about them; but at the same time, even as I rattle off this list of possibilities, probably you felt in yourself an upsurge of skepticism.

    我希望通过学习会发现,它们越来越有趣;,但同时,当我说完这些定义以后,你心中也许会充满怀疑。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Socrates seems to remain, even until the end, very much a kind of law unto himself while at the same time, again, providing Crito and others like him an example of rational and dignified obedience to the law.

    苏格拉底一直到最后,似乎都保持着一种自我定义的法律,但同时,却也提供克里托及其它同类,一种理信,与庄严的服从法律范例。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • We forget about the enormous trading vitality of Asia, even sea vitality and land vitality at the same time, but they are without any question by this point-- with the decline of the Spanish empire, which begins before this course-- the Dutch and the English.

    我们先不考虑亚洲大量的贸易活动,包括同时的陆上和海上贸易,在十七世纪之前,随着西班牙帝国的衰退,欧洲最大的贸易实体,毫无疑问是荷兰和英国

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定