The Voice of America invites you to listen again next week at this same time to another AMERICAN STORY.
VOA: special.2009.12.12
who will help me out? They find themselves surrounded, and Paris is--it's nothing like- - it's one-third the size of London at this same time, or at any other time, but it has a huge circumference.
谁来帮我下,他们发现自己被包围了,巴黎成为,巴黎已经大不如前,它仅仅相当于,当时或其他时期伦敦规模的三分之一,还是一个巨大的牢笼
This doesn't happen, but at the same time it's a world of illusion in which the reader lives all too comfortably. Right?
这些不会发生,但是同时这是一个幻境,读者太舒适地生活于其中,对吧?
Listen again next week at this same time for another American Story told in Special English, on the Voice of America.
VOA: special.2009.01.03
Through this process he becomes addicted to alcohol at a very young age, but at the same time he learns something about language.
因此,他在培养出酒瘾的同时,练就了驾驭语言的一些能力。
Listen again next week at this same time for another American Story told in Special English on the Voice of America.
VOA: special.2010.03.27
At the same time it's also clear that this epiphany is a remembered experience. It's recalled.
同时很明显这一顿悟,是一种记忆经验,它是被召回的。
Your narrator was Kay Gallant. Listen again next week at the same time for this Special English program of AMERICAN STORIES.
VOA: special.2010.04.03
But at the same time, this is slightly earlier, this is a painting--thanks, Dan--this is a painting of bruegel the Elder.
这是同时期稍早时候的一幅画,出自老布勒哲尔之手
This memorial will exist in several different places and forms at the same time.
VOA: special.2009.05.06
The Hepatitis B subunit vaccine was produced at the same time that HIV-AIDS was being recognized as a problem in this country.
在乙肝亚基疫苗研制出来的同时,在该国家艾滋病开始被视为问题
It can be accomplished in part by direct recruiting by the Government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time,through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our great natural resources.
VOA: special.2011.05.19
Even if they're given healthy food at the same time, they'll tend to ignore the healthy food and eat a diet like this.
即使同时给它们喂食健康食品,它们也会选择前者的食物,而不吃健康食品
At the same time, she acknowledges the gaps in the implementation of the rights and protections enshrined in this document.
VOA: standard.2009.10.08
And I ask same car or not. Again, at this time imagine you to be warned.
我问这是不是同一辆车,这时还是得当心。
"Now we have this technology for this one community to talk to another community, and all these different conversations happen at the same time.
VOA: standard.2010.07.23
Now, this research suggests that infants' understanding of the physical world is there from the very start, but at the same time not entirely.
这个研究表明,婴儿从出生,就对物质世界有所理解,但同时这种理解并不完善
"There is still support, but at the same time, there is growing desire to know how long this support should continue and the result."
VOA: standard.2010.05.26
This letter was written at nearly the same time that Milton was writing Lycidas.
这封信几乎是弥尔顿写,《利西达斯》同时期写的。
Not this time.Not now." At the same time, the president said that rather than a radical shift that would disrupt health care Americans now have, he favors building on what works and fixing what doesn't.
VOA: standard.2009.09.10
At the same time, it's interesting that Deuteronomy seems to be aware of some of the dangers in this idea, the danger of a superiority complex, a moral danger involved in the notion of election.
同时,很有趣的是,《申命记》似乎意识到了这个观点的危险之处,优越性的危险,在“选择“这一概念中的道德危机。
Russia agrees with us on that,". "At the same time that we are very vigorously pursuing this track, we are aware that we might not be as successful as we need to be so we have always looked at the potential of sanctions in the event that we are not successful, that we cannot assure ourselves and others that Iran has decided not to pursue nuclear weapons,"
VOA: standard.2009.10.13
At the same time that he is this great thing almost like a god, he is also not a god in the most crucial way possible.
他几乎像神一样伟大,但与此同时,在这可能是最关键的一点上,他又不是神
This class at the same time is about rigorous fun.
本课程同时是一种严格的乐趣。
The poor, who still make a great percentage of this country Now at the same time, it seems like there's this, I've heard a couple of people say it now, almost two Christianities.
穷人,仍然占美国的大多数,现在,好像有这样的现象出现,我听过一些人这样表述,有两个基督教。
I chose Bubble Sort on the left Selection Sort on the right and then something called merge sort on the very right hand side and then I started this all off roughly at the same time and what was frankly striking at least to me at the time was, my God it's done.
我在左边选择冒泡排序,在中间选选择排序,在最右边选择归并排序,然后同时将它们启动,在那时,至少我是震惊了,天哪,它已经完成了。
And the nucleus name was used as an analogy to the nucleus of a cell so in some ways that makes it easier to see the connection but I think it can also be a little bit confusing for maybe 7th graders that are learning both at the same time, that this nucleus acts very different from a nucleus in a cell, although, of course, there many of them in the nucleus of a cell.
原子核这个名字的命名,是类似于细胞核,这样会让人们更容易看到两者之间的联系,但我觉得这样可能,会给正在学这两个课程的,7年级学生带来困惑,原子核的行为,和细胞核完全不同,虽然在细胞核。
Others never were at Yale, and yet at the same time it's a movement closely associated with this institution.
也有一些人不曾来耶鲁,但同时还是发起很多运动,和这所大学有着密切的联系。
Well--okay. This has nothing to do with the text, we say, and yet at the same time suppose it did.
其实这和诗本身并没有关系,但是我们假设它和诗是关联的。
At the same time it's part and parcel of that elite body of knowledge, so again there is this kind of two-facedness to the advertisement.
同时,它是精英知识主体,的不可或缺的一部分,所以这也是这个广告的两面性。
应用推荐