The building's Web site says that as many as twelve thousand people were working on the building at the same time.
VOA: special.2010.03.31
so it is as crucial as ever to understand theory At the same time, we have the vantage point of, I suppose, what we can now call history.
因此去理解理论一直以来都是至关重要的,以此同时我想,我们处在,历史的有利位置。
The thing is I have to work at the same time as the party.
问题是,开派对那会儿,我还得工作。
He began as a juggler, someone who can keep several objects in the air at the same time.
VOA: special.2009.03.09
I'm asking is that the very same extended-through-time entity as the extended-through-time entity that I used to own. I wonder.
我问的是,现在的这个贯穿时间的物体,是不是当年我拥有的,贯穿时间的物体。
He is remembered as the man who saved the Union and re-invented it at the same time.
VOA: special.2009.02.09
And at the same time, accepting the painful emotions are as much part of human nature as the wonderful emotions.
与此同时,也认同痛苦的情绪,和美好的情绪一样都是人性的组成。
Others who want to graduate in three years must pay for the same education as four-year students, but in a shorter period of time.
VOA: special.2009.07.23
We normally think of teaching as a synchronic process, you and I are in the same place and in the same time while we are learning, when in fact at least right now we are not.
我们通常设想教学是限于一时的过程,你我在同一地点,同一时间学习,但事实上至少现在就不是这样。
Now listen as Mister Scheer reads the same sentences again, but this time in Modern English.
VOA: special.2011.01.05
So, would it take, for example, the same amount of time as the frequency?
它需要,比如说,和频率一样的时间吗?
They included Paul playing as many as six musical parts at the same time.
VOA: special.2010.05.12
While at the same time as I say congratulations, I want to remind you that I think it comes as no surprise given the lateness of Labor Day this year that this first test came rather early and for many of you much of this material you had seen in high school.
当我对你们表示祝贺的同时,我也想提醒你,今年晚来的劳动节,并非是什么惊喜,第一个测试来的比较早,你们中的绝大多数在高中已经见过了。
Of those twenty,eleven took place at the same time as typhoons.
VOA: special.2009.07.07
Yet, at the same time, Aristotle seems to regard education as the preserve of the few.
但亚里士多德似乎,也同时视教育,是少数人的特权。
It can be accomplished in part by direct recruiting by the Government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time,through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our great natural resources.
VOA: special.2011.05.19
At the same time, as I empty myself of a lot of my own focus on myself, it allows me to hear and pay attention to all the things that are around you.
我对自己做了清理,减少了自己的重视,这使得我能够注意到,身边的一些事情。
The funeral for the demographic decline took place at the same time as an international study on the origins of ancient Venetians.
VOA: standard.2009.11.14
He is of the same race as the gods, and at the same time his life is short and death is final, and death is bad.
人类和神同祖同宗,然而同时人类的生命是短暂的,死亡就是终点,而死亡是不好的
It was a big turnout, as Eastern Orthodox and Western Churches celebrated Easter on the same day for the first time in years.
VOA: standard.2010.04.04
We'll talk about the U.S. Department of Agriculture, which at the same time, is supposed to be helping sell as much food as possible to boost American agriculture, but establishes nutrition policy.
我们会讲美国的农业部,农业部能够在食品销售方面,提供尽可能多的帮助,来繁荣美国农业的同时,制定了营养政策
At the same time, skyrocketing rates of kidney failure, caused by diseases such as diabetes and hypertension, make it urgent to offer more - and more sophisticated - transplants.
VOA: standard.2010.05.30
There is the fermentation of Darwinian thought, which at the same time is understood as crucial.
同时达尔文思想也是基础,被认为同等重要。
At the same time, the Zimbabwe government's Herald newspaper quoted senior government officials as saying they would like to normalize ties with the EU but that the starting point would be for the EU to admit that the sanctions are wrong.
VOA: standard.2009.09.12
But at the same time, as Darwin well knew, emotions have universal roots that are shared across all humans and across many animals.
但同时,正如达尔文所说,情感在全球是相通的,被所有的人类和动物共享。
It's like a lot of individualism at the same time as well.
同时也体现了个人主义。
The Hepatitis B subunit vaccine was produced at the same time that HIV-AIDS was being recognized as a problem in this country.
在乙肝亚基疫苗研制出来的同时,在该国家艾滋病开始被视为问题
He began, almost at the same time as the war began, to write poems.
在战争刚刚开始的时候他就开始写诗。
In fact, it took the same number of steps as it did in the other case, because each time I'm cutting it down by a half.
因为每次我都把问题的规模,缩小一半,这很棒,好,接下来让我们这么做。
At the same time, of course, as wealth grows, the inequality in wealth grows too.
同时,当然,财富增长,贫富差距也在不断拉大
应用推荐