So you might say you were as busy as a bee if you spent your weekend cleaning your house.
VOA: special.2009.06.28
The driver's expression and his hand stayed exactly the way they were, as if he didn't hear very well.
就像是没怎么听见似的,那个司机的表情和手几乎一动不动,“
It's like, if you were to take it separately as a city from Manhattan,
它像,如果你把它和曼哈顿分离开来,看作一个城市的话,
And the other part about it is if feathers were twice as heavy, or half as strong, then birds couldn't fly."
VOA: special.2010.06.01
At a very early age, Milton brooded on his poetic vocation as if it were an actual calling from God.
在很早的时候,弥尔顿就在沉思他的诗歌事业,就像是来自上帝真实的召唤。
Some artists like this process because they can draw on the metal as easily as if they were using a writing pen.
VOA: special.2009.09.02
Some of these terms that he uses are literary climax, the creation of suspense so he's tracking this as if it were the development of a narrative.
用文学语言来概括的话就是,“高潮“制造悬念,书中的陈述不断进行。
Sylvie felt as if she were a part of the gray shadows and the silver leaves that moved in the evening breeze.
VOA: special.2010.04.03
It may be owned by other individuals but it has its own rights and responsibilities as if it were a person.
它的所有权也许属于其他个体,但它有自己权利和义务,就像个自然人一样
They said people honored Rand and Branden as if they were religious leaders without ever questioning their beliefs.
VOA: special.2010.06.06
When he was earnest in discourse, these shone, as it were, a bright- as if a bright live coal within it.
当他认真地在谈话,两只眼睛便闪闪发光,就好像明亮的燃烧着的煤块。
They loved arithmetic. As Paul walked toward his house he felt as if he were drowning in ugliness.
VOA: special.2009.04.04
The way to read this diagram is it's as if it were my brain and I am facing this way.
查看这张示意图的方法是,设想这是我的大脑,面朝这个方向
He walked carefully among the plants, as if he were walking among wild animals or poisonous snakes.
VOA: special.2009.05.23
So Julius Caesar--if you were really going to be important in Rome, you had to serve as a general at some point.
所以恺撒。。。如果你要在罗马出人头地,就得参军成为将领。
Parson Walker's wife was very sick once, for a long time, and it seemed as if they were not going to save her.
VOA: special.2009.08.29
This is the Frost that you probably know, as if he were born with white hair, right?
这个你们也许知道,好像他天生就有白头发,对吧?
In eighteen eighty-three, American poet Emma Lazarus wrote a poem as if Lady Liberty were speaking.
VOA: special.2010.09.17
Imagine, if you will, that there were certain locations, certain vacation spots, where as long as you were there you couldn't die.
想象一下,如果你愿意的话,有一些特定的地点,特定的旅游景点,只要你呆在那,你就不可能死。
People often use the words Sprint Cup and NASCAR as if they were the same thing.
VOA: special.2009.04.10
So you can think of it, if we were to just think of it as a straight line that we were going across, essentially what we're saying is that we're getting from point a to point c without ever getting through point b.
你们可以来想想看,如我我们把它想成是一条直线,我们要沿着这条线经过,这就是说我们要从a点,不经过b点而到c点。
Researchers also carried out an experiment to test if signs of disorder that were heard had the same effect as signs that were seen.
VOA: special.2009.03.03
At bottom, Empson doesn't really settle into the rigorous consideration of the author, the text, or the reader as if they were separate functions.
实际上,Empson并不会,仔细考虑作者,文本,读者这些因素,就好像他们各有功能一样。
One newspaper said that the world would be a much better place if all kings and emperors were as kind and honest as Joshua Norton.
VOA: special.2009.12.14
If one were faced with starvation, then seeking out fat as we discussed before, is a pretty good idea, but if one is not deprived of calories, then having fat may not be so helpful.
如果一个人面临饥饿,像我们之前讨论的去寻求脂肪,是个好主意,但是如果一个人不消耗热量,那么摄取脂肪就没什么用了
The people seem so empty of joy that when she touched their cold fingers it is as if she were shaking hands with a storm.
VOA: special.2009.11.15
There is no way that you could irradiate a crystal of nickel with a single beam of x-rays and get that circular ring pattern if the electron beam were behaving as a particle beam only.
没有什么其他的途径,可以让镍晶体发射,单束X光来,继而得到环状图案,如果电子束,是以粒子束形式出现的。
He spread his hands out to them as if he were giving them a blessing.
VOA: special.2009.05.30
It's as if Mary Astell were saying, "Well, Milton was on the right track. He simply didn't go far enough.
玛丽·阿斯苔似乎是在说:,“好吧,弥尔顿方向正确,只是行之不足。
In Comus, the Lady had identified with Orpheus as she described to Comus what her speech about virginity would do if she were actually to deliver it.
在《科玛斯》中,女孩把自己当做俄耳甫斯,向科玛斯说她的关于贞洁的演说,将会有实际的作用。
应用推荐