But my chest felt heavy, and my heart pounded in my body as if it were going to explode.
VOA: special.2010.08.01
At a very early age, Milton brooded on his poetic vocation as if it were an actual calling from God.
在很早的时候,弥尔顿就在沉思他的诗歌事业,就像是来自上帝真实的召唤。
It seems as if it's cultural meeting point for lots of different culture.
这好像很多不同文化在这里汇集。
But as if it depended upon that hot-blooded princess, her soul at a white heat under the fires of sadness and jealousy.
VOA: special.2009.04.18
Some of these terms that he uses are literary climax, the creation of suspense so he's tracking this as if it were the development of a narrative.
用文学语言来概括的话就是,“高潮“制造悬念,书中的陈述不断进行。
Stress results when something causes your body to act as if it were being attacked.
VOA: special.2009.03.24
If I wanted you to care about an animal, I would do well to describe it as if it were human.
如果我想你关心动物,我就把它当成人一样描述。
It made his uniform seem as if it belonged to a general.
VOA: special.2009.12.14
It may be owned by other individuals but it has its own rights and responsibilities as if it were a person.
它的所有权也许属于其他个体,但它有自己权利和义务,就像个自然人一样
One of the hands keeps a flat hand shape and it just kind of lightly moves back and forth as if it were a flickering image on a screen."
VOA: special.2011.04.13
You may remember that I had suggested in the lecture on the Nativity Ode that Milton may have thought of his career as if it were something like a race.
你们可能记得我在的演说中,曾经设想的,弥尔顿或许把他的职业,看作无休止的竞赛与追逐。
So it's much more targeted and it doesn't address HIV as if it's a generalized epidemic.
VOA: standard.2010.07.07
And, so, people would come down and they'd have their pictures taken with a picture, as if it was part of the true cross of the crashed Vendome column; because for once they had won, for once they had won.
所以,人们会来这里,和那张画合影留念,仿佛这是,旺道姆广场的纪念柱的墓碑,因为他们曾经胜利过,他们曾经胜利过
Unfortunately the response from Israel was an announcement to build 1,600 houses in East Jerusalem, as if it was a response to our support for the proximity talks."
VOA: standard.2010.04.30
He brings it up as if we know that this is what he's been talking about all the time.
他提出这个好像我们知道一样,这是他一直在说的东西。
"We think because of the long term effect of the bone, there may be stress fractures that are not repairing and I think the bone is becoming brittle, and it's not exactly as if it occurs without any warning, but it occurs suddenly with minimal trauma."
VOA: standard.2010.03.14
So, the wind over the face of deep, now it's demythologized, So it's as if they're invoking the story That would have been familiar and yet changing it.
现在,掠过混沌表面的气流是没有神话色彩的,它似乎是从故事中引用的,它看来熟悉却又稍有改动。
It seemed as if a heavy body was thrown against the table with a force that pushed against his chest.
VOA: special.2009.10.31
If asked the case, then we as a business school need to be thinking about if it is changing the entire way which we proceed to do business.
被问到这个问题时,我们作为商学院要思考,技术是否完全改变了,今后教育的形式。
Former president Bill Clinton said it was as if somehow school boards "could legislate differences in algebra or math or reading."
VOA: special.2010.07.22
When he was earnest in discourse, these shone, as it were, a bright- as if a bright live coal within it.
当他认真地在谈话,两只眼睛便闪闪发光,就好像明亮的燃烧着的煤块。
As a boy,Carl said he knew if it was time to go to school by the sound of a train.
VOA: special.2009.11.01
It's not as though if you kill yourself you somehow bring it about that you've never been born at all.
不是说如果你自杀了就能够扭转,你出生了这个事实。
And the other part about it is if feathers were twice as heavy, or half as strong, then birds couldn't fly."
VOA: special.2010.06.01
If I left it as just 9, odds are I would very often get what answer?
如果我使它保持是9,我可能得到,哪个答案?
He moved around very slowly as if every move he made was carefully thought about before he made it.
VOA: special.2010.05.08
And he gave a very good analogy in saying, "It was almost as incredible as if you'd fired a 15 inch shell at a piece of tissue paper, and it came back and hit you."
他还打过一个很好的比方:,“这就像是,你用个15英寸果壳,打到面巾纸上被弹回来打到你,一样不可思议,“
"If your marriage is equal, holistically, in what you contribute it makes very little difference as to who's earning more money."
VOA: special.2010.02.19
So if I had drawn that better it would look as if this was half of this distance, but I didn't draw it well.
如果我画得准确的话,这段应该是整段长度的一半,不过我没画好
So in those circumstances, I'm an advocate of active euthanasia. I think it is just as if you have a dog who was dying from some disease, you wouldn't say, well we just let nature take its call.
所以这种情况下,我通常会,支持安乐死,我认为,这就像是你的狗得了病,马上就要死了,你不会说,嗯,我们顺其自然吧。
应用推荐