• And their meaning is as easy to understand as "falling off a log."

    VOA: special.2009.06.07

  • iterature cannot merely be received as a definite unit of referential meaning that can be decoded without leaving a residue.

    文学不能仅仅以一个确切的参考性意思的单位来理解,这种参考性意思的单位在破解时不会留下任何残余。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • He sees as really a temptation of the Serpent to remove him from his people and the meaning of his people's history.

    其实,他面临的是,撒旦的诱惑,迷惑他脱离他的族群,脱离族群的历史。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So as a function and not as a subjective consciousness to which we appeal to grasp a meaning, the author still does exist.

    所以作为一种功能,而非一种我们需要领会的主观意识,作者仍是存在的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But dreams always had a latent content as well, meaning the hidden implication of the dream.

    但梦还具有潜性梦境,潜性梦境是指梦所隐藏的含义。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Specifically you'll see that the rationale for observing the Sabbath is different. God's name in Deuteronomy 5 is not to be used in a vain oath as opposed to a false oath. There are differences in the meaning.

    你会发现两者对守安息日习俗的论述是特别不同的,《申命记》第五章的描述是,不可以妄称上帝的名,而不是不可以以上帝的名义作假誓,它们表达的意思。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Some hero will be called Dios, meaning godly, god-like, Diotrephes, reared as a god, Isothesos, equal unto a god, and there are others as well.

    一些人物会被称作迪奥斯,意为神圣的,像神一样的,丢特腓,被当作神抚养大人,伊索赛奥斯,意思是和神一样的,另外还有一些类似的词语

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • They talk a lot, as Sarah said, they talk a lot about abstract questions, and this puts the meaning of the story in that abstract register. Is it a love story, or is it a religious story, a mystifying story?

    他们谈论了很多,如萨拉所说,他们谈论了很多,很抽象的问题,这使得这个故事,变得抽象了,这是个爱情故事吗,有的或者是个宗教故事,还是个神秘故事呢?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Finally this may be news to you, but this is not English 10A or Math 55, meaning you'll not have to read as much as you will read for 10A or for a history class, and this class is not as difficult as Math 55 so you rest.

    最后这个可能对你们来说有些新,但这不是10A号英语课和55号数学课,也就是说你不用像10A号课或者历史课那样做大量的阅读,也不像55号数学课一样难,所以你们可以轻松些。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • The reader projects before himself a meaning for the text as a whole as soon as some initial meaning emerges in the text.

    一旦文本开始构成意义读者,就会对整个文本,做出自己的解读。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • He's interested in the way in which a reader can come to terms with a meaning conveyed by a text, and that much, as I say, despite the profoundly different nature of their projects, Wimsatt and Gadamer have in common.

    他只关注读者如何明白,文章的意思,而这也就是,我所说的,文萨特和葛达玛的共同之处,即是他俩在某些领域有本质上的差别。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • They've tended to view the elaborate and carefully constructed texts of P as part of a system whose meaning derives from the larger cultural matrix or grid in which those materials are embedded.

    他们注意观察P中十分详尽和仔细构造的内容,这个内容属于某个系统的一部分,源自一个更大的文化母体或网络,所有的这些材料内容都包含在里面。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定