• Maybe we need to appeal to the soul in order to explain what animates the body.

    也许我们需要诉诸灵魂,来解释,什么赋予肉体以生命

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Suppose we say, "You need to appeal to the soul in order to explain not just that the body moves around, flails, but the body acts purposefully."

    比如说,你需要诉诸灵魂以解释,肉体不仅能够活动,无意识地手舞足蹈,还能有目的性地运动

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Appeal to a physical body suffices, I think, to have an explanation as to the difference between an animated and an inanimate body, how bodies will move in nonrandom ways.

    我认为,如果我们能分辨生命体和,非生命体的区别,理解我们的非随机行为,就足以解释有关物理的肉体的一切问题了

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So unlike those modern dualists who think we need to appeal to something immaterial in order to explain bodily sensations, Socrates thinks no, no, the body takes care of all the bodily sensations, all the desirings and the wantings and the emotions and the feelings and the cravings.

    而现代的二元论者,认为需要用非物质的东西,来解释肉体上的感觉,但苏格拉底不这么想,他认为肉体负责所有的肉体上的感觉,所有的欲望,需求,感情,感觉和渴望

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定