There's another argument descartes could have made that's a lot less subtle than the ones he did make, which is "That thing responsible for free will and love and consciousness?
笛卡尔本可以指出一个,比他所举论据,更为巧妙的论据,也就是,"这东西会是引起自由意志,爱恋,与意识的原因吗
and (what's another one that I play...) Well, those are my favorite ones.
我还玩过什么游戏来着……)那些是我最喜欢玩的游戏。
It makes sense, right, because they're the furthest away from the nucleus, they're the ones that are most willing to be involved in some chemistry or in some bonding, or those are the orbitals that are most likely to accept an electron from another atom, for example. So the valence electrons, those are the exciting ones.
它讲得通,对,因为它们距离,原子核最远,它们是最容易发生,化学反应和结合的地方,另一个原子的电子的轨道或者它们是,最容易接受,举个例子所以价电子,他们是活跃的电子。
应用推荐