• And you're ready right now?

    VOA: standard.other

  • Again, this is a right-handed centric thing but if you're right-handed, language on the left, math and music on the right.

    重申一遍,这是以右利手为基础的研究结论,如果你是右利手,那么语言功能便定位于左半球,而数学运算与音乐则定位于右半球

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It can be a problem. And you're right that in the lottery or in the casinos

    沉迷彩票确实是个问题。无论是彩票,还是赌博,

    沉迷于彩票的人们 - SpeakingMax英语口语达人

  • You are not dreaming right now, unless you're asleep but if you're-- and you can't usually be immoral in a dream.

    你们现在不是作梦,除了那些睡着的同学-,我们很少会在梦里做出不道德的事。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Yes, I can. Now, can you now-- you're the most disadvantaged person and you can see it, right?

    看来能移,现在看得见了吗,你的位置最不好了,但你也能看见吧

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And the question is, so how many pigs does he have, and how many chickens does he have? Wow. What a deep problem, right? But you're going to see why we're going to use this in a second. So you know how to solve this, this is a fifth-grade problem, right?

    为了避免歧义,这些猪和鸡都是健全的,现在问题是它到底有多少只猪和鸡呢?,多深刻的一个问题啊,对吗?,但是你将要看到的是,我们为什么要举这个例子,你知道如何解答这个问题?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Just as in grade school when you're doing division and multiplication, you do it from left to right in terms of order of operations.

    正像是在小学你做除法和乘法的时候,你毫不含糊地从左到右,按顺序做运算。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You were the 22 WHCS in history, According to Wikipedia, and I hope they're right, WHCS's responsibilities vary greatly from administration to administration.

    你是第22位白宫办公室主任,根据维基百科,我希望数据正确吧,白宫办公厅主任的任务,每届都有所不同。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • But you're right, Trans fat is not good for you and its worse then saturated fat.

    答对了,反式脂肪对健康有害,甚于饱和脂肪

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • But it's a different extended-through-space and time person than the one you're thinking about right now.

    但和你们现在所想的,贯穿空间和时间的人,不是同一个人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But you're absolutely right, that's the key point and that then answers, Marcus, what's the texture.

    但你无疑是对的,这是关键点,然后你回答,马库斯,织体是什么

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So, between 1650 and 1750, and this is right out of what you're reading, the rulers of continental Europe, of the biggest states extended their power.

    所以从1650年到1750年这段时期,这正好与你们阅读的内容一致,欧陆上,统治者们扩张了他们的势力

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • And Uriah Parmelee's name will be right on your right, as you're walking through.

    当你们穿过那,乌利亚·帕米利的名字,就在你们右边

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • And you laughed, right, and I think you're supposed to.

    读的时候你们会暗暗发笑,这是应该的。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • If you can kick the ball very hard, but not very accurately, then if you try and shoot to the left or right, you're slightly more likely to miss.

    如果你只会大力抽射但是缺乏精准,当你射向左路或者右路时,你有可能会射偏

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • All right, and you're? John.

    好的,你来吗,约翰。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So you can see if you take phi, and you move it over 90 degrees, we're right here in the y z plane.

    你们可以看到,把phi转到90度,它就是yz面。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • As I keep moving down, that part gets smaller, it's not always the initial length of the list, and you're right. But if you do the sums, or if you want to think of it this way, if you think about this more generally, it's always on average at least the length of the list.

    等等,随着移动,剩下的部分越来越小,并不是初始那么长了,如果你算一算,或者你这么想,你考虑更一般的情况,平均下来至少是列表的长度。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The most connected guy, and I think this shows Rod Steiger that you're right, is Rod Steiger.

    连接性最强的那个人,我想这表明,你说得对,那个人就是。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • All right, so we're into bribing you as we go along here, and all right?

    好,因此我们会在,我们课程进行的途中一直收买你们,怎么样?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Okay. So that's Richard Strauss's approach to death, not particularly relevant to you young people but for oldergentlemen such as Professor Kagan and myself we're getting close to that. Right, Don?

    理查·施特劳斯的死亡与净化讲的是死亡,对你们年轻人可能有些距离,但对于我和卡根教授这些老绅士来说,我们离死亡越来越近,对吧,先生

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Okay. Kit-Kat bar, you're right and one more.

    对,奇巧威化,大家猜对了,再来一个

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • A funny coincidence is that since our names are close in the alphabet-- you often find our books right together in bookstores because Shiller and Siegel-- if they're shelving alphabetically-- would end up together.

    巧合的是,因为我们的姓氏在字母表中排在一起,所以书店里常见到我们的书也摆放在一起,因为希勒和西格尔,如果书店按字母顺序摆放书籍的话,我们的书就会放在一起

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And if the goalie dives to the right, you're best off shooting to the left, second best off shooting to the middle, and worst off by shooting to the right; and that's kind of common sense.

    如果门将扑向右边,你最好从左路射门,其次从中路射门,从右路射门是最差的选择,这些都是常识了吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Right? You're kind of caught up, but you step back and say, "That's just insane."

    你被卷入其中了,但当你退出来时会说,"真是太疯狂了"

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I went to the Ministry of Finance and we went to the Norges Bank, which is their central bank, and I think the answer I got from them was, yes you're right.

    我去了财政部,我们也去了挪威银行,那是挪威的中央银行,而我觉得他们给我的回复是,你是对的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, not surprisingly in this game, it turns out that if the goalie dived to the left you're best off shooting to the right, second best off shooting to the middle, and worst off shooting to the left.

    因此毫无争议地说,如果门将扑向左路,你最好选择从右路射门,其次是从中路射门,最差的选择是从左路射门

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Well, one way of course is to accept the objection and say " "You're right Death isn't really bad for me " And some philosophers have indeed accepted that very conclusion, maybe Epicurus Most of us want to say " "No, no Death is bad for me" So we need a better answer to the ?" "Oh yeah? When is it bad for you?"

    一种方式当然是接受它并说,“你是对的,死亡对我来说真的没什么坏处“,而一些哲学家确实接受了,那个结论,也许比如伊壁鸠鲁,我们大多数人想说,“不,不,死亡对我来说有坏处“,于是我们需要一个更好的答案来回答,“是么?,它什么时候对你有坏处了“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So if you've got putty or terminal up on the screen, -- and you're having some trouble that's really best seen with -- in that natural environment, we can actually see sort of tech-support style on the right-hand side what you're doing, and you can see everything we're doing.

    所以如果你有Putty软件或者终端机在屏幕上,你遇到一些麻烦来显示最佳状态-,在那个自然环境中,我们可以看到很多,技术支持类型,在你们做的东西的右手边,你们可以看我我们在做的一切。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That's a good point, of course, I've abstracted from that here, and in fact, we'll come back, I think, I'll try and put that onto a problem set, but I think you're right, it is an issue here.

    当然了,那也是个不错的选择,我把这一点从模型中给抽离了,实际上我们一会会回来讨论,我准备把这一点作为习题集留给大家,你说的很对,这也是一个关键问题

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定