• He suggested that Western critics had never known real hunger, and wondered if they had ever watched their children go hungry.

    VOA: special.2009.09.22

  • Suppose the Milgram experiment had never been done and it was being done for the first time here.

    假设米尔格林姆实验从来没有执行过,今天才第一次做这个实验。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I have never had any myself and I don't plan to unless I need to maybe in the future.

    我自己没有整过。在将来,除非有必要,我也不打算去整容。

    整容是个人自由 - SpeakingMax英语口语达人

  • The money will help them get a good education and health care insurance - things that Henrietta herself never had.

    VOA: special.2010.07.21

  • Could it be that the hidden throb I stole from them did not affect their future? I had possessed her, and she never knew it.

    它是不是我从那些人物那获取隐藏的脉搏,我为她着迷,她并不知晓。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He said that never before had he spoken to a group as troubled and worried as the one he spoke to now.

    VOA: special.2009.03.19

  • And he'd never,rather like Louis-Napoleon, had hardly ever been in Paris before; he really hadn't,I don't think,ever.

    他不像路易·拿破仑,以前很少到过巴黎,他是从来没去过

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • "I had never done that sort of work, and it was not the right job for me.

    VOA: special.2010.08.01

  • None of England's pre-Miltonic poets -- Chaucer, Spenser, Shakespeare had dared to suggest -- and it would never have occurred to them to suggest that theirs was actually a divine vocation.

    在弥尔顿之前,包括乔叟,斯潘塞和莎士比亚,没人敢这么说-他们从不敢,说自己的职业是神圣的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Radio stations that had never played country and western music began to play Hank Williams' songs.

    VOA: special.2009.11.22

  • The second great reform era is the Progressive Era, a great response to urbanization, industrialization and immigration, as it had never quite happened before.

    第二个时期是进步时期,对于城市化的大力响应,工业化和移民入境,这是之前从未有过的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • There was a sweetness and softness in the woman's expression that I had never seen before.

    VOA: special.2009.07.04

  • Meanwhile, his youth was going away and now this imaginary student is now thirty-three years old never had time to marry or start a normal life.

    与此同时,他的青春年华也已经逝去了,现在这位设想出来的同学已经33岁了,还没有结婚也没有开始正常人的生活。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You never even had a small doubt that once his word was given, and a course of action decided, he would honor the letter and the spirit of the agreement."

    VOA: special.2009.09.13

  • I've gotten pretty far in my life, and as far as I can tell I've never, ever, ever had to remember the capitals of the 50 states.

    都这么多年了,我还记得我从来没有,需要住50个州的首府的时候。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • She had never seen anyone so handsome and charming.

    VOA: special.2010.04.03

  • So my friend decided he'd give it a try and he raised his hand and he said, "Voltaire," and then paused and hesitated and continued with his lecture as though my friend had never asked his question.

    所以我朋友也决定要试试,他就举起手说:“伏尔泰“,然后停顿一下,犹豫会儿,就又接着开始讲了,就好像我朋友没问过问题一样。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Most of them had never done anything to this magnitude as far as volunteering and helping out.

    VOA: standard.2009.12.24

  • And the finding is that the majority of people will deliver fatal shocks to this person who they had never met based on the instructions of another person.

    实验结果表明大部份人,会对这个从来没见过的人进行致命电击,根据的是另一个人的指示。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • "The pain was excruciating." "I never remembered a pain like that and I've had five children."

    VOA: standard.2010.03.14

  • In that moment Sal supplies the answer for why Dean came, "never knew why he had come anyway," and then Sal supplies "except to see me," and his own pain and tears are routed through Laura.

    在那刻萨尔说出了为什么迪安会来的理由,“他也搞不清楚为什么来“,然后给了答案,“只为了想看看我“,但他的眼泪在劳拉面前被击溃。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • President Obama says he never had any doubts that closing Guantanamo would be difficult and complex.

    VOA: standard.2009.05.21

  • Reopen no old wounds. Be as if you had never returned and looked in to me to see my laboring humilities, my few scrubbed pennies, hungry to grab, quick to deprive, sullen, unloved, mean-minded son of my flesh. Son! Son!"

    不要再来碰我的伤疤,像你从前没有回来看过我似的,来看我的辛苦和谦卑,看我被掏得一干二净的钱袋,饿了抢,急了打,我亲生的没有感情,冷酷自私的儿子!“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And in making the announcement, President Obama said once again the American drive for a missile shield has never had anything to do with Russia.

    VOA: standard.2009.09.17

  • Now you do have an opportunity-- this class does- that my class has never had before, and that is to nominate your own novel for the last one that we read, one of your choice.

    现在你真的有了个机会-,在我的课上有了个机会-,去推荐一本小说作为我们的最后一本读物,你们自己的选择。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • "Some people have had these for 15 or 20 years and never been able to get one to bloom, so we are really lucky here to have one."

    VOA: standard.2010.07.30

  • So, hunger sets in and it becomes extremely sad and tragic, and attempts to break out simply don't work; but, it had its light moments, and I can never resist those.

    饥饿来临,一切都变得如此悲惨,而尝试逃跑只是徒劳,但这其中也有些趣事发生,我对这些逸事总是没抵抗力

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • "The Maronites have never had, and will never have, any site like the Qadisha Valley, in the future, to present the Maronitism as a culture and as a civilized community ...

    VOA: standard.2010.08.05

  • That's because it started out that way; when the federal government wasn't involved in those sorts of things and somehow, we never had the in fact, it's talked about--we should-- maybe we'll see it in the next ten or twenty years.

    因为从一开始就是分开的,当时的联邦政府还没有介入监管,我们从来没有过...,实际上有一种说法,我们应该,也许10年或20年内,统一监管能够实现

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • To go philosophically from life's so bad given the nature of the human condition, life followed by death, that better to never have had any of it than to have just had a taste and a tease and so forth.

    在哲学上从生命是如此不好出发,给定人类处境的本质,生后即是死,什么都不要有,比只尝一口然后被戏弄等等要好。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定