They continued to perform together, although Michael Jackson started to record music on his own as well.
VOA: special.2009.07.05
The idea of working in an office, pushing papers 70 to 80 hours a week, although as lucrative as it might be, wasn't something I felt I will be really using my own personal skill set to benefit people on a mass level.
在办公室里一周做,70到80小时的琐碎工作,虽然会很赚钱,但是这并不是,我能真正用自己的能力,去造福大众的工作。
Although the weather is not as nice as LA, it's the people, I think, are nicer.
虽然这里的天气没有洛杉矶好,但这里的人很亲切。
Although it is inevitably slower and more difficult than any of us would wish, we are mobilizing all resources as fast as we possibly can."
VOA: special.2010.01.16
That seems,more or less, the right answer from the physicalist point of view, although as we'll see probably later today, we need to refine it somewhat.
这或多或少,是从物理主义者角度得到的正确答案,纵然我们后面还会看到,这个答案是需要完善的。
Although the case is reminiscent of episodes from the Cold War, Russia hailed the exchange as a positive development.
VOA: standard.2010.07.09
He wants to read it as apart from the emotions, although he wants to enlist those emotions in a very specific way.
他想不带情绪地读这本书,尽管他想以一种特别的方式来谋求那些情绪。
And both parties seek the re-launch of negotiations as soon as possible, although there are differences between them on how to proceed,"
VOA: standard.2009.09.22
They're not trading in securities, although they would deal in securities as a part of the underwriting process.
他们不买卖证券,虽然在经营证券,是他们承销的一个环节。
Although Arab attitudes toward the United States remain unfavorable, identified U.S.attitudes toward Islam as the policy issue they are most pleased with.
VOA: standard.2010.08.06
Although, maybe it will be in a short period of time as we continue to grow.
可能随着公司发展,会有所变化。
Although thousands of people now identify as Taino, the tribe has yet to receive official government recognition or the federal benefits that accompany it.
VOA: standard.2010.04.05
He says that although "red war" is getting redder, it's really as it always has been.
他说尽管血红战争变得更加鲜红,它确实是像以往一样。
Even the Communist Party still commands as much as although most people doubt that the Czech Republic will ever return to its autocratic past.
VOA: standard.2009.11.17
although I'm still, I'm still in the camp of cutting him some slack, as we say.
不过,我仍然属于愿意再给他一次机会的那部分人。
President Obama did not use the word "democracy" when speaking about Afghanistan on Friday, although he spoke of such democratic principles as elections and human rights.
VOA: standard.2009.03.27
Although here, it's as if the government is electing by conscription certain citizens to go die for the sake of the whole.
尽管目前,好像是政府,在通过征兵制选择特定的公民,为了全体利益而死。
The study also found that the age of the father can play a role, although it is not as significant as the age of the mother.
VOA: standard.2010.02.10
Although we'll come back to plagiarism as a bad thing later on.
但是我们之后会回到,怎么做就算是作弊这个话题上来。
Although smaller than the MRAP, the M-ATV is still an imposing vehicle, half-again as tall as the average person and weighing in at 18 metric tons.
VOA: standard.2009.11.02
as opposed to selling it through advertisements. Although, through advertising solely I should say.
而不是通过广告来卖。不过,我应当说只通过广告。
The strategy has had some success and,although he still trails Komorowski in opinion polls, one recent poll narrowed Komorowski's lead to as little as two points.
VOA: standard.2010.06.17
So our relationships, although very personal, aren't as personal as parents and children
虽然孩子和老师的关系很亲密,
但也不会比父母与孩子的关系亲密,
Although India exported fewer cars compared to other Asian countries such as Thailand and South Korea, it saw a rise in exports, whereas these countries witnessed a drop.
VOA: standard.2009.09.25
Adele Diamond who studies this finds that although kids reach for A, they look for B, as if they know it's there but they can't stop themselves from reaching.
阿黛勒·黛蒙德对此进行了研究,他发现尽管婴儿会将手伸向A处,但会却注视着B处,就好像他们知道物体的位置,但却无法阻止自己的手伸向原处
It's a really good time." Although manufacturing numbers, which reflect demand, expanded again in February, some economists say recovery will not be as rapid as in previous downturns.
VOA: standard.2010.03.02
Although, as, as I said, geeking out is fun too.
但是,痴迷地学一样东西也是很有趣的。
"And although we have green shoots and for the moment the news is good, I think we could have challenges as we get to the end of the year.
VOA: standard.2009.08.05
Although pro-slavery writers will become deeply contemptuous of Natural Law of Natural Law doctrine as it can be applied to the possibilities of man.
虽然亲奴制的作家,会非常蔑视自然法和及其规律法则,因为它能激发人类的潜能
And some consider the White House Chief of Staff as co-president, although I think Joshua disagrees with that, or the president's gatekeeper, that is, I think he agrees.
一些人认为,办公厅主任可以和总统平起平坐,虽然我认为约书亚不同意此观点,还有人说是总统的看门人,我认为这种说法他会同意。
应用推荐