Yet somehow it was transformed into, what it's turned into, a beautiful thing, although not without pain. -Yes.
但您的一生却,得以转化成另外一种美,尽管伴随着苦痛,-是的。
Although like, people say like unemployment in the United States is growing like for like Americans or like people like that.
尽管人们说美国人或是什么人的失业率在增加。
It would appear that Milton has stopped addressing the muse, the Heavenly Muse, and that he has begun addressing himself although that's unclear.
它所呈现的是弥尔顿已经不再跟缪斯讲话了,天国的缪斯,他已经开始跟自己讲话了,尽管这不太确定。
And although Jacob appears to be something of an anti-hero He actually literally limps into the Promised Land alone Jacob is a new and honest man.
尽管雅各布貌似是一个反英雄式人物,他实际上确实是独自艰难地进入应许之地的,雅各布是一个全新的诚实的人。
There was a period of time in which, although there were decent, chess-playing programs couldn't beat the best chess-playing humans.
尽管曾一度出现过,强劲的象棋程序,无法战胜顶级人类棋手的情形
Uriah Parmelee had an inheritance; at what level he exactly understood it I can't necessarily know, although his letters are extraordinarily rich.
乌利亚遗留下了一些东西,他的理解到达了一定层次,而我没有,尽管他的书信内容很丰富
I found all these databases of this information, although this was after the fact.
我发现了这些信息的数据库,尽管这有点事后诸葛亮。
His father, who was a local pastor from the southwest of England, sent him to Oxford, although he went at the age of 14.
他的父亲来自英格兰西南部,是一个当地牧师,把他送进了牛津,尽管他进大学时只有14岁。
And, although you think that nitrogen, I mean, it's an inert gas.
尽管你认为那是氮气,我的意思是,它是一种惰性气体。
There were two well coordinated nash Equilibria although one was better than the other.
那个博弈有两个纳什均衡,尽管一个比另一个更好些
Although, I said, insurance was effectively discovered or invented in the 1600s, it has been slow to grow because they didn't have the well-defined-- all of the inventions yet.
尽管我说过,保险实际上,是在17世纪的时候被发现或者发明的,但它的发展非常缓慢,因为人们无法确切定义-,这种被发明出的东西。
So this diet, although it's processed by a company and sold for people doing animal studies, it more or less mimics what these animals might be eating under natural conditions.
尽管这些食物经过商业加工,并用于动物科学研究,但会尽可能的模拟,实验动物在自然环境下的饮食
Now I want to really clarify for you what I mean by this term "modernism." It just means the art and literature of the early twentieth century, especially the "high art," although its roots are definitely in the nineteenth century, especially the French nineteenth century, fiction and poetry.
现在我特别想向大家解释清楚,“现代主义“到底是什么意思,它其实就是指,20世界早期的艺术和文学作品,特别是高雅艺术“,尽管它起源于19世纪,特别是19世纪法国的小说和诗歌。
Reason, although it was employed for all sorts of practical and intellectual purposes in some of these cultures, it still lacked independence from religion and it lacked the high status to challenge the most basic received ideas.
尽管在这些文化中,理性在只是理论上,实际活动中都有被利用,但是它始终无法与宗教割裂,地位也很低,而不被大多数人接受
I just wanted to point out that although you see these chlorine atoms in these drugs, in fact, I don't think I've ever seen an acid chloride in a final pharmaceutical product or drug that we take, and the reason is because they're so reactive that you wouldn't want to have that in something you digest.
我只是想指出一点,那就是尽管你在这些药物中看到了氯原子,实际上,我想我从来都没有在一个,成品的药用产品或者药物中见到过酰氯,这原因是因为它们太容易反应了,你不会想让它们出现在你要消化的东西中。
Your friend walks in the door and although you were nice and cozy, you can tell that outside, the situation must be different.
你的朋友走进门,尽管你觉得温暖舒适,但你明白外面肯定是冰天雪地。
And although some psychologists and philosophers think they've solved it, most of us are a lot more skeptical.
尽管一些心理学家和哲学家认为,他们已经解决了这个问题,但大多数仍持有怀疑的态度
Although here, it's as if the government is electing by conscription certain citizens to go die for the sake of the whole.
尽管目前,好像是政府,在通过征兵制选择特定的公民,为了全体利益而死。
But of course most music-- although it operates that way-- not all music continues in that fashion.
但是,当然大多数音乐,尽管有这样演奏的,但并非所有音乐都会这么持续下去
But I think in Britain, although we are sort of part of Europe
但是,我想在英国,尽管我们是欧洲的一部分,
As far as I know -- I know of no exception, although someone may well be able to produce one no original poem in English had ever been published with line numbers in the margin in its very first printing.
就我所知,无一例外,尽管有些人能很好的制作出摹本,但英语原版诗歌从不在首次印刷的时候,把行数印在页边空白处。
So although holiness derives from god, humans have a crucial role to play in sanctification, in sanctifying the world.
尽管神圣源于神灵,人类在将世界神圣化的过程中,扮演者重要的角色。
He wants to read it as apart from the emotions, although he wants to enlist those emotions in a very specific way.
他想不带情绪地读这本书,尽管他想以一种特别的方式来谋求那些情绪。
It was probably coined by this journalist named O'Sullivan, although now there's a new theory that it wasn't.
一般认为记者奥沙利文发明了这个词,尽管现在有新理论认为他们并没有联系
To some, some planting of food, although not a lot, but also dealing with food in different ways.
有些人开始种植粮食,尽管这样的人并不多,还有了很多处理食物的方法
And Milton's asking in these lines not simply about actual erotic entanglements -- although I think that's there, a relation with women -- but it's a question about erotic poetry as well.
在这几句弥尔顿问的不仅是,实际的性的缠绵--尽管我认为确实有这一方面,同女人的关系--他也是在问情诗的问题。
But equally the case, that the views that I'll be developing in the lectures are, although not necessarily unique to me, aren't all laid out in the readings.
还有这种情况,我在讲座中展开讨论的观点,尽管对我而言并不一定珍奇,在书中也无法全部找到。
That's true, although that may be a question of dimension.
你说的没错,尽管这可能也是一个维度的问题
Many a scholar are very reluctant to admit that there's any Mycenaean stuff here, although they cannot fail to concede that some of the physical implements that are found at Mycenaean sites are precisely like what Homer says.
许多学者不愿承认,存在于迈锡尼文明时期的文物,尽管他们勉强同意,在迈锡尼文明遗址中发现的文物,和荷马描述的非常接近
应用推荐