While representation in the House is based on population size, all states are equally represented in the Senate.
VOA: special.2009.08.14
However,that's not looking at the individuals because while many of them are the same, not all are the same.
然而,没有单独来看,因为,虽然他们大多数是非常相似的,但并不是全部都一样。
Yeah, so first of all, I always wanted to, at least, stay for a while in the U.S.
首先,我一直就想,想在美国至少呆一段时间。
That it was necessary to stop - for a while - all payments in gold or silver.
VOA: special.2009.01.01
Just while you're reading that over, can I also make sure you've all got your legal forms and you're going to sign.
你们边读规则,我边督促你们去,签署授权书
All this time Colonel Killigrew had been shouting out happy drinking songs while his eyes turned towards the curvy body of the Widow Wycherly.
VOA: special.2010.10.23
So there is a kind of grammar of race that this boy is learning while he experiences language in all these other more visceral, family-oriented ways.
更直接地谈下去会有危险时,这男孩在学习地区或者种族语言,特有的表达方式,同时他的家庭影响也塑造着他的语言。
He steals all the Christmas gifts and food in the village while everyone is sleeping.
VOA: special.2010.05.02
All right. Now in any case, while we're on the subject of deconstruction in general and before we get into de Man, let me just say that there is one other way, if I may, not to criticize deconstruction.
好的,无论如何,既然我们正说到解构这个话题,在我们谈德曼之前,我想说,如果我可以的话,还有另一种方法来看待,不用批判解构主义。
The permit ordered all Soviet citizens to help her while she was in the country.
VOA: special.2009.05.10
And you can see it wrapping its way down, cutting in half at each time until it gets there, but it takes a while to find. All right.
但是这也花了一点时间来搜索,好,让我们看看100万,或者1000万是不是在数组里。
Bobby had someone to play with him, someone to love him and care for him, while out there on the hillside Kathleen was alone--all alone.
VOA: special.2010.05.15
But for all that, thinking about those facts make it rather difficult, while you're thinking about the facts, to continue enjoying kissing the person.
但是尽管如此,想到这些事实让继续享受亲吻,变得困难了,当你想到这些事实时。
While he was walking, his blood had kept all parts of his body warm.
VOA: special.2010.05.01
Does he fully intend to obey this command, to annul the covenantal promise with his own hand? Or does he trust in God to intervene? Or is this a paradox of faith? Does Abraham intend faithfully to obey, all the while trusting faithfully that God's promise will nevertheless be fulfilled?
他是否完全打算遵守这个命令,亲手废止,契约的应许?或者,他信任上帝的干涉吗?又或者,这是个信仰的悖论吗?亚伯拉罕打算忠诚地服从,同时,忠实地相信即使如此上帝的应许也会实现吗?
And Thanksgiving also, in my early days when I was a child, the kids would all get to play, maybe we hadn't seen each other for a while.
VOA: special.2009.11.23
One of the things you kind of speculate about, and wonder about, why did some cities send out lots of colonies, some cities send out only a few, and others none at all for quite a while.
也许你感到疑惑的一件事是,为什么有些母邦派出了大量移民,另一些只有一些移民,还有其他母邦在很长时间根本没向外移民呢
Supporters of the industry say - while some tests have caught problems - that doesn't mean all imported seafood is bad.
VOA: standard.2010.05.27
Those who profess to love the Union are not so anxious to preserve slavery, while those who are opposed to the war acknowledge in all their actions that its continuance will put an end to this accursed system.
那些宣称热爱联邦的人,并不急着想保存奴隶制,同时那些反战的人,他们以行动昭告天下,战争会持续到这种被人唾骂的制度结束
While the situation is grim for all the displaced, IOM says it is worse for those families that are headed by females.
VOA: standard.2009.10.04
while we read it, I will go through the pages together, they all sit around the table, look at the pictures and talk to her.
当我们读这本书的时候,我会一点一点地讲,孩子们都做在桌边,看着图片,跟她说话。
A majority would like to see all British forces withdrawn by the end of the year while 42 percent favor an immediate pull-out.
VOA: standard.2009.07.13
I've been here for a while and it used to be all grass,
我曾经在这里待过,那时候这里全是草地,
And while it may not solve all of the problems facing the industry today, people like Jon Pollock, the marketing manager of Toyota G.B.
VOA: standard.2009.05.18
So, there will be new municipal bond insurers appearing that will take up slack and we'll be all right but the problem is that we may have a crisis for a while.
新的市政债券保险公司将会出现,那样我们暂时可以松口气,但是问题是,次贷危机将会延续相当长的时间
While weight gain was associated with all of the drugs, children taking Zyprexa gained the most.
VOA: standard.2010.07.08
The important concept is that, while every cell in your body has the capability of making all the proteins that are needed throughout your body, not every cell is doing that at any given time.
这里面有一个重要的概念,就是尽管你身体里的细胞都,有能力制造出,全身上下所需的所有蛋白质,但不是所有细胞每时每刻都在这么做
As expected,Republicans voted against the bill while all Democrats and two Independents voted for it.
VOA: standard.2009.12.25
And it takes a little while to learn all of the course numbers.
记下课程的编号也需要好一阵子。
I'm going to say, "Ah, this is just what the text means," but at the same time, I'll be finding ways, without realizing it, of affirming certain kinds of meaning and discrediting certain other kinds of meaning -all the while saying, "Oh, it's just meaning. I'm not doing that."
我将会说,“啊哈,这就是作品的意思“,但同时,不必实现它,我会找到方法,来肯定一些意思,并怀疑另一些意思,同时说,“哦,这只是意思而已,我不会做那样做“
应用推荐