• So they were silent. Oh,well, said the captain, Well get ashore all right. But there was something in his voice that made them think, as the sailor said: Yes,if this wind holds! Seagulls flew near and far.

    VOA: special.2010.03.06

  • All right. There a couple of things that I want to say about the key moves of Derrida.

    好,我还想说一些,德里达的重要举动。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • and she doesn't see it at all until right at the end when there's a denouement, sort of revelation,

    但是,她直到最后的结局才恍然大悟,算是一种启示,

    话剧排练结束后 - SpeakingMax英语口语达人

  • "If Madoff acted alone, it would all end right now. There is no way this kind of operation could have taken place all by himself."

    VOA: standard.2009.03.12

  • The stuff that's inside the reacting volume, and whatever's right around it there inside the big box, it's all going to heat up.

    都会升温,对吧?,在反应容器里的东西,以及大箱子里的任何东西,他们都会变热。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • All right. So please raise your hand now if you think there'll be sufficient energy to eject electrons from the metal surface?

    好的,如果你们认为,有足够的能量从金属表面,射出电子请举手?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • All right, you can see that this little piece of code, it's got a loop in there, and what's it doing?

    好,你们看到的这一小块代码,是做了一个循环吧?,他在做什么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • All right,there's somebody who comes along and says, Oh,I need to get to a date.I'm going to be late.

    可能有人过来说,我有一个约会,我要迟到了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Alex is going to get all the left wing votes, but there aren't enough left wing votes here, right?

    亚历克斯将获得他左边左派的选票,但不是所有的左派选票,对吗

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So why don't you have a seat on the chair on the right-hand side there. All right.

    你坐在杂这个椅子上,在这里的右手边,好的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • All right, so what does Locke say there? Yes?

    那么洛克对此是怎么说的,你来说?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Okay. We'll stop there. All right?

    好,暂停

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Huh, all right. Well, there's some Indians here, but I guess we could set up camp, hang out.

    哈,好吧,这儿有一些印第安人,但我想我们可以扎营,到处看看。

    向哥伦布学习 - SpeakingMax英语口语达人

  • All right, so that's really all there is to thinking about valence bond theory in terms of the most simple explanation here.

    好了,这就是,价电子轨道理论的,最简单的解释。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • If there's no heat flow between the b and c, then I can say all right, a and c were the same temperature.

    如果在与之间没有热量流动,那么我就可以说,好吧与处于相同的温度。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • STUDENT: PROFESSOR: Yes, thank you. All right, it is constant. You keep sitting back there where I can't get to you. Thank you very much.

    学生:【不解中】,教授:是的,是常数,如果,就是常数,你坐在那儿一动不动我没法找到你。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • All right. So most of you got that, though there is this little sub-set we have thinking that we have one, so let's actually write this out here.

    好,大部分人都答对了,虽然还,有些人没对,让我们把这个写下来。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • All right, well, there's our equilibrium criterion.

    这是我们的平衡判据。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And you can see it wrapping its way down, cutting in half at each time until it gets there, but it takes a while to find. All right.

    但是这也花了一点时间来搜索,好,让我们看看100万,或者1000万是不是在数组里。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm not taking a cut on that either, all right, there's no money changing hands.

    我不会从中得到提成,这不是推销

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • All right? Can't possibly be there, because I know this thing is over.

    因为我知道这边的值比这个值要大,另一方面。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Shelly Kagan Whether I,this person talking to you right now, is Shelly Kagan depends on whether there's some duplicate with all my memories in Michigan or not?

    现在和你们讲话的人是不是,取决于是否在密歇根有没有一个,带有我的记忆的复制品存在?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • All right. So there's one other detail.

    好的,这里还有一个细节。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • All right, so there's something about that, there's something.

    没错,说得很有道理

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • There is no best language. All right?

    没有最好的语言,好吧?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • All right, so this gentleman is saying... There's no dominant strategy so - Right, so this gentleman's saying, a good reason for choosing Alpha in this game is it's less risky.

    很好,他说,这里没有优势策略 所以,没错,他说,选α是因为这样做风险更小

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • All right, there's a Beta here, okay.

    这里有一个选β的

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • All right, Is there anyone who disagrees with Joe and who thinks that our experiment disproves Mill's test, shows that that's not an adequate way, that you can't distinguish higher pleasures within the utilitarian framework?

    好,有没有人不同意乔,谁认为我们的实验推翻了穆勒的检验,说明它并不足以证明,在功利主义范畴内可以分辨出高级快乐?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And remind you that inside of here, I'd better be changing the variable. All right, if that variable that's counting is not changing I'm going to be stuck in an infinite loop, so I ought to that, right, expect somewhere in there, a change of that variable. All right?

    我最好改变了计数器的变量值,好,如果计数的变量没有变化的话,我就会被卡在一个无限循环里面,因此我应该【不可闻的声音】,对,在这里的某个地方,改变下计数器的变量,对不对?我要做的最后一件事情就是?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And in fact, if we just go ahead and run this now, hopefully we get out-- oops, sorry, I'm going to have to change this quickly, I still have some things uncommented at the bottom, yeah, there they are, I don't think we need that yet, all right, we will comment those out.

    如果我们现在去运行程序的话,希望我们会得到-噢,抱歉,我得去马上,改下代码,还有一些在底部的东西没被注释掉,对,就在这儿了,我不认为我们需要,这些东西了,好,我们把它们注释掉,好,那么我为什么要讲这些呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定