Either I don't exist or I'm not alive or I'm not a person, whichever precise way we have to put it.
要么我不存在,要么我不是活着的或不再作为人,就在这三种方式里选择。
So first we get the content subtotal; then we add some extra points for the mere fact that you're alive.
首先我们得到生活内容的部分总和;,然后再添加你活着的额外分数。
That's to your art, to your enjoy the moment of creativity So, what Welles is really espousing is the goodness of being alive and being creative.
这些对你来说是艺术,是享受,创造性的一刻,那又如何呢,威尔斯真正提倡的,是活着,并充满创造力。
And in this case,luckily, they were rescued when three at least were still alive.
而在本案中,他们比较幸运,获救时起码还有三个是活着的。
Is this all okay? If we're all going to die then does it really mean that we should just do the best we can at anybody's expense while we're alive?
这样真的可以吗,如果我们终难免一死,这就意味着我们可以在活着的时候,可以不惜代价,去更好的满足自己吗
Modest container theories, that is, say there's a value to being alive, but it can in principle be outweighed.
保守的有价值容器理论认为,活着有一定的价值,但是按道理它可以被超越。
All right,so on the body view,I exist here, but I'm not alive,so it doesn't give me what matters.
好了,在肉体理论角度,我存在于此,但我并不是活着的,这不是我想要的关键。
As long as my soul continues to exist it's still me whether or not my body's still alive.
只要我的灵魂继续存在,无论我的肉体是不是活着,我仍然存在。
They're still alive. When there's a car accident, you ask, so-and-so died, so-and-so survived.
他们仍然活着,当发生车祸的时候,你说,谁死了,谁幸存了
How good it is to be alive is a matter of adding up all of the-- call it the contents of life.
活着有多美好取决于-,生活内容的总和。
Question: So then, is it possible that the patient was alive ? when you began the autopsy?
问题,那有没有可能,这个病人在你开始解剖时,还是活着的?
It's as though we've been assuming, and I have been assuming up to this moment, that being alive per se has no value.
就像我们所假设的,当然这也是我到目前为止一直假设的,即活着本身没有价值。
It's as though being alive is infinitely valuable in comparison to questions about the contents.
活着似乎有着无限的价值,如果和生活内容相比的话。
If the following is the right description, then we perhaps should say they're still alive.
如果以下描述是正确的,我们就该说他们还活着。
Above and beyond the question of the contents of my life, we have to remember that the mere fact that I'm alive gives my life some value.
除了我的生活内容,我们还要记得,我活着就已经使我的生命有价值了。
Just like,with the body view,we wanted to say, Being alive is not all it's cracked up to be, the real question is not,am I alive,on the body view?
从肉体理论上,我们想要说,存活一事并非所想,真正的问题是,肉体理论角度看来,我还活着吗?
And deciding how valuable it is, how good it is for me to be alive is a matter of adding up the value of the contents of the life.
它的价值,以及我活着的好处,取决于生活内容的价值总和。
And then perhaps the right thing to say is the person no longer exists, so they no longer exist as a person, even if the body is still alive.
也许正确的说法应该是,这个人已经不存在了,他们作为人的身份已经消失,即便肉体还是活着的。
When some of those lower biological functions are occurring, the body's alive.
当一些低端生理功能产生时,肉体就是活着的。
You're saying that being alive per se has some positive value.
你说活着本身是有些正面价值的。
But if we say that, then we're back to saying that somebody who's asleep isn't really alive.
但如果这么说,我们就回到了,说睡觉的人并不是活着的讨论上。
And even if we accept the valuable container theory, and so we say, " "Hah, you know, being alive per se is worth something as well."
如果我们接受有价值容器理论,我们会说,“活着本身也是有价值的“
Even on the body view,the fact that I exist isn't good enough, ? because I'm not alive.I want to know,when am I alive? When am I dead?
即使从身体理论的角度,我存在并不不足够,因为我并不算活着,我什么时候活着?什么时候是死的?
Against that, you can imagine someone who thinks being alive per se is so incredibly valuable that no matter how horrible the contents are, the grand total will always be positive.
与之相反,你可以想象有些人会认为,活着本身有着巨大的价值,不管生活内容有多糟糕,总和都会是正数。
And so even if, you might say, the way my life is going in terms of its contents is bad, being alive per se might still be a good thing.
所以,就算,我的生活内容方面非常糟糕,活着本身也许仍然是件好事。
We could say-- you could imagine somebody saying, Williams" "Oh yes, you're right, Williams, " the contents get negative, " but that's still outweighed by the mere fact that you're alive.
我们可以说-,可以想象有些人会说,“你说得对,“生活内容的部分总和是负数,“但它还是会被你活着这个事实超越。
The value of being alive per se outweighs that.
活着本身的价值会超越它。
I can still be alive without being a professor.
我能在不作为教授的情况下活着。
Well, that's at least an improvement, because then we say, look, while you're asleep, even though there's no P-functioning going on, the lack of P-functioning is temporary, so you're still alive.
这至少算是个改进,因为我们能说,看,你睡着了,即便没有任何人格功能性发生,人格功能性的缺少是暂时的,就说明你还活着。
Their body, let's stipulate, is still alive.
我们设定他们是活着的。
应用推荐