She said that she had made it possible "for many colored women to abandon the washtub for more pleasant and profitable occupations."
VOA: special.2010.03.28
Gadamer says, and here again he's attacking historicism: The text that is understood historically is forced to abandon its claim that it is uttering something true.
伽达默尔在攻击历史相对主义时这样说道:,文本如果放在历史的角度理解,那么这样的理解肯定不是绝对正确的。
It is fear, not reason, that leads us to abandon the state of nature and sue for peace.
与理性不同,恐惧让我们放弃自然状态,转而去寻求和平。
But he added that, just as the United States must change the way it conducts itself in the world, so too must its neighbors abandon old attitudes.
VOA: standard.2009.04.17
I did not abandon my interest in politics to discover how it might be bettered in other respects, and I was perpetually awaiting my opportunity.
我并未放弃对政治的兴趣,仍想探索,如何能更有效地管治,我也一直都在等待我的机会。
Congressman Boehner of Ohio. "If we abandon Afghanistan, it will return to a safe haven for the Taliban and al-Qaida to plan and execute more attacks on Americans,"
VOA: standard.2009.09.28
Is this really tolerance ? or is it rather a form of moral decay that has simply decided to abandon the search for truth ? and standards of judgment?
这真的是容忍吗,还只是另一种形式的道德沦丧,只不过是决定,放弃找寻真理,和判断的标准?
应用推荐