But it has been effective. It has helped to balance a potentially disruptive tension between the desires of a minority and the broader interests of our all-volunteer force."
VOA: special.2010.02.06
We'll revert especially to the notion of "pushing" in other contexts later in the course, but for the moment you can see the way in which there is a tension between that which pulls and that which pushes which is one of the motive forces of the story.
以后我们会在,其他作品中回归“推“的本意,但是现在我们能看得出来,在推和拉之间有一种张力,这也是整个故事发展的动力之一。
So many of them would have gone up to Jerusalem and a real tension is going to develop between the Jerusalem priests and this class of Levites who are newcomers; and we'll see some of that tension played out in some other texts.
他们中的许多人将去耶路撒冷,一次真正的紧张状态,将在耶路撒冷的牧师和这些新来的利未人,中逐渐发展起来;我们将会在其它的经文中,看到一些这种紧张状态。
Furthermore,Mr.Netanyahu has said he supports the expansion of Jewish settlements in the West Bank - a source of enormous tension between Israelis and Palestinians.
VOA: standard.2009.04.09
The Apology and the Crito represent a tension, they represent even a conflict between two more or less permanent and irreconcilable moral codes.
苏格拉底自辩篇》和《克里托篇》,代表着一种张力,它们甚至可说代表着两种,多少算是永恒,且无法调和的道德规范。
All right. Now this is a wonderful example of the tension between having expectations, the expectation that someone will help Tony, and being in a state of suspense, not knowing who it will be.
好的,这是个很好的例子,来说明二者之间的张力,一个是有期望,期望有人会帮助托尼,另一个是处于一种悬念状态,不知道会是谁来帮托尼。
There is a necessary and inevitable tension between philosophy and belief or to put it another way between philosophy and the civic pieties that hold the city together.
所以紧张关系必然,且无可避免地存在于哲学与信念之间,或换句话说,介于哲学与维系全城的公民虔诚间。
And the drama of human life should revolve not around the search for eternal life but around the moral conflict and tension between a good god's design for creation and the free will of human beings that can corrupt that good design.
而关于人类生命的戏剧,不应该围绕于对永生的追寻,而是道德的冲突和紧张状态,在上帝创造的美好,和人类能腐蚀这种美好创造的自由意志间的冲突。
应用推荐