• And for a couple of reasons, one this is the first P set where we're actually gonna give you code to work from.

    由于一些原因,这里是第一个习题集,在此我们提供了一些代码供大家参考。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If I want to move into a directory and you'll see-- all of these will be walked through in the first problem set.

    如果进入一个目录,你们会发现-,所有步骤都在,第一个习题集中提到过。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • By "difficult," it is meant, I think, well, first of all that it is in some sense set apart from common speech, as a specialized and highly self-conscious use of language.

    艰深“的意思,我认为,首先,某种程度上它是和平时谈话有所不同的,专业性极强,对语言运用自知也很高。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • So each electron has a distinct set of quantum numbers, the first important idea.

    每个电子的量子数,是不尽不同的,对于这第一个重要观点。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • In each set, the first plague is accompanied by a notation of the time in the morning. It's also introduced by God's speech, when God says, "Present yourself before Pharaoh," and to do this in the morning.

    在每一组中,第一次瘟疫都是发生在早上,可以从上帝的话中看出来,上帝说,今天早晨,“到法老面前去“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There is, in the first set of dialogues, a distinct hierarchy of characters, you might say, who we see later on express those distinctive features of the soul and the city.

    在第一段对话中,可以明显地看出角色间的尊卑地位,你也可以说这些人,所表达出的独特性格,正是灵魂与城邦所具备。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • I want to flip back to text for a moment before I return to talk about a whole contradictory set of methodologies, or methodologies that pull in another direction. But first I want to get us up to the patriarchs and matriarchs where we're going to be starting off on Monday.

    回到谈论一整套相互冲突,截然相反的,研究方法之前,我想跳回到经文部分,首先,我希望你们关注一下宗教创始人的部分,这点我们会在周一开始讨论。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定