"Next spring, I'm going to release a book set in the modern day world but a fantasy based on Egyptian mythology, bringing all those old Egyptian gods back to life."
VOA: special.2009.10.12
Milton's pushing here toward a fantasy of physical invulnerability imagining an alternative -- this is science fiction an alternative model of bodily configuration that would render impossible the all-too-easy quenching of the tender eyeballs.
弥尔顿在这幻想着人的身体可以刀枪不入,他在想象一个另类的-这只是科幻,他在想象一个另类的身体构造模型,这样脆弱的眼球,就不会轻易受到伤害。
It's a fantasy, of course, because no such brainwashing is going to be possible, just as the fallen angels - if you look at line 607 - will be barred from drinking their fill of the river Lethe, forgetfulness is impossible.
当然这是一次幻想,因为这种洗脑,根本就不可能实现,就如同那些堕落天使一般,如果看第607行7,他们被禁止喝忘川之水,遗忘是不可能的。
and I think that science fiction became more escapist fantasy and less a warning or intellectual medium.
VOA: standard.2009.12.19
The soldier becomes, in fantasy here, the spectator, as the war turns around and comes back, reversed by a kind of evil charm or spell, coming home.
在想象中这名士兵成为了旁观者,在战争转回再次回来的时候,被一种邪恶的咒语推翻,再次回来。
They could see that this is fantasy and this is not a documentary."
VOA: standard.2010.06.09
That's Dean. In this fantasy about the indigenous girls, what you see is a commitment to language and the activity of selling, buying and selling, entirely entwined with one another.
这就是迪安对那些本地女孩的幻想,你们从这语言中看到的是一个买卖东西,和相互眼神交汇的行为。
Before long the speaker realizes that this fantasy is starting to sound a little extreme or maybe a little dangerous.
不久之后诗歌发言者意识到,这个幻景,开始听起来有点过头或危险了。
There are some important signs, I think, especially in the first two books of Paradise Lost of what we can think of as Milton's - it's a literary fantasy, a literary fantasy of forgetfulness.
我认为有一些重要的迹象,尤其是在,《失乐园》的前两册书中,从那里我们可以思考弥尔顿之所想,这是一次对于遗忘的文学幻想。
You know that Milton had been entertaining this fantasy of becoming a great biblical prophet like Isaiah as early as the Nativity Ode.
大家都知道,弥尔顿早在里就玩弄过这种,假装成恪守的先知的把戏。
And while it would be ridiculous for us to read the entire mask as the poet's own completely unfettered autobiographical fantasy, a Miltonic set of interests and a Miltonic set of anxieties charging and fueling this work.
虽然要我们读完整篇文章有点荒谬,因为诗人的自传幻想太无拘无束了,这个作品有弥尔顿式的嗜好,和弥尔顿式的焦虑控诉及刺激因素。
Now we might agree that this's a reasonable enough fantasy of female invulnerability but of course there is nothing in our sad experience with sexual menace that actually bears the theory behind this fantasy out.
现在我们可能会同意,这里有个很合理的幻想,即女性不会受到伤害,但当然,在这个幻想背后,性骚扰的遭受,使没有东西支持这个理论。
应用推荐