Manuel Perez-Quinones is a computer science professor at Virginia Tech.
VOA: special.2011.01.28
The reason I'm showing you this is it that this is a gain, a common trade off in computer science.
我向你们说明这个,是因为是这个计算机科学中。
rather than take a computer science person who's already doing a lot of programming,
比起那些正在做项目的计算机达人来说,
So generally and those of you coming from high school computer science background probably used An Integrated Development Environment which actually is a gooey with menus and icons and such.
对于你们这些,有着高中电脑知识背景的同学可能一般用,即“集成开发环境“,它有一些菜单,图标等等。
And that was when I switched my concentration from computer science to philosophy and psychology with a single question: ? how can I become happier?
于是我将研究方向,从计算机科学转向了哲学及心理系,目标只有一个:,如何变得更快乐?
Although a little bit of Computer Science.
但我对计算机有所涉猎。
Jin says he is a sophomore in computer science and he has science fiction in mind and plus machines So you have some immersion in philosophy.
杰,他大二,学计算机科学,他满脑子都是科幻小说和机器,所以你对哲学有点了解。
And if you ask the TAs in recitation tomorrow, they'll tell you that you see a lot of n log n algorithms in computer science.
如果你明天在复习课上问助教的话,他们会告诉你在计算机科学中,存在着非常多的n,log,n规模的算法。
it's a two-and-a-half-year-long program that mixes biology, chemistry, physics and computer science together.
这门课是一个两年半的项目,涵盖了生物学、化学、物理学,还有计算机科学。
There's a whole lot of research and this is research, some of which takes place outside psychology departments and in engineering departments and computer science departments, trying to figure out how a computer can do the same things brains can do.
已经存在大量的研究,这其中有些并非是心理学研究人员所做,而是由工程学,以及计算机科学的研究人员所完成的,这些研究试图去探索,计算机究竟如何才能像大脑那样去运行
But for those of you who decide to go on in computer science realize there is a whole interesting world that uses details like these in the world of networking, in hardware, to actually solve some real world problems.
而对于你们中想要在计算机科学,方面有所发展的人,将会遇到一个非常有趣的领域,在那个世界里,会有许多像网络世界,硬件界,这样或那样的小细节,但又往往是这些小细节才解决了许多真实世界里的问题。
So this is pretty much a computer version of the whiteboard in the Science Center.
所以这个在科技中心几乎是一个,电脑版本的电子白板。
Are you among those more comfortable, have you taken any computer science, were you programming at the age of 10 but you'd actually like to learn a bit about things you don't yet know and challenge yourself with new content or are you somewhere in between?
你对电脑比较熟悉么,你上过计算机专业方面的课程吗?,你是不是10岁就会编程,来上课的目的只是为了学习未知的知识,或者用新知识来挑战战自我?,还是二者兼有?
Even those of you who've taken AP computer science or something similar perhaps recall that even just getting a piece of input from the user is ridiculously not obvious.
你们中上了AP计算机科学这门课,或者类似的课程的人可能还记得,即使只是从用户那里得到一个输入,也相当麻烦。
Now, unlike high school math or in algebra Z where you call things X and Y and Z, in programming, in computer science, you're actually dealing with humans where it's useful to have a variable name that's more descriptive than X and Y and Z.
不像高中数学或者代数中,称为X和Y和,在程序设计和计算机科学里,你实际上是在和人打交道,在这里有个描述性比xyz更强的,变量名称是很重要的。
应用推荐