In 1860 slaves as an asset were worth more than all of America's manufacturing, all of the railroads, all of the productive capacity of the United States put together.
860年,奴隶作为财产的产值超过了,美国所有的制造业,所有的铁路,和所有产业的产值总和
But in 1860 American slaves, as a financial asset, were worth approximately three and a half billion dollars that's just as property.
但在1860年,美国奴隶作为财产所有,市值约35亿美元,只是作为财产而言
So the Suffolk Bank became a banker's bank and it lasted until 1860.
于是,Suffolk银行成为了银行主的银行,并且这一直持续到1860年。
There's a very good reason Jefferson Davis becomes president of the confederacy in 1860.
杰斐逊·戴维斯之所以能在1860年,成为南部邦联总统
I mean, the equivalent of a healthy teenage male slave, if you could sell him for $1000.00 in 1860 it's about the same price of a good Toyota Camry today.
我的意思是,一个健康的十几岁的男性奴隶的价值,假如你在1860年把他卖到一千美金的话,那么在今天就大约相当于,一辆不错的丰田佳美汽车的价格
应用推荐