And what he writes about is an extraordinary concept really: it's something called "the nobility of the poem".
他所写的是一个绝妙的理念,叫做,诗歌的高贵。
The Queen, she's just known for being very kind of stately and normal, but kind of...
女王,众所周知的庄严高贵却普通,但是有点……
So we're talking about a poem being able to sustain itself in the world to be equal to the world.
因此,一首高贵的诗歌能够,在这个世界中维持自我并与这个世界媲美。
So this is page 741: Truth indeed came once into the world with her divine Master, and was a perfect shape most glorious to look on.
在第741页:,真理确实同她的虔诚的主人在人间走过一次,是一个被看作是最完美最高贵的形象。
This friendly and even dignified face has prematurely white hair.
这张友好甚至高贵的脸过早的有了白发。
All of these heroes are aristocrats in the traditional sense of the word; they arrive at their high standing in their community by virtue of birth.
而所有这些英雄们,从传统角度来说,都是贵族,他们在社会中得到了很高的名望,因为他们生而高贵
And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud by night Annabel Lee chilling my Annabel Lee; So that her highborn kinsman came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea.
这就是原因,很久以前,在海边的王国,夜里一阵冷风从云中吹落,冻僵了我的;,于是她高贵的亲戚到来了,把她从我身边带走,将她关进一座坟墓,在大海边的王国里。
What a piece of work is a man, how noble in reason, how infinite in faculties, in form and moving how express and admirable, in action how like an angel, in apprehension how like a god!
人类是一件多么了不起的杰作,多么高贵的理性,多么无穷的力量,多么优雅的仪表,多么端庄的举止,行为像天使,智慧像天神!
My daughter was sitting next to me and all the elegant women and other dress up women I guess they were shuddering and they are getting move away from me.
我想,坐在我旁边的女儿,高贵的女士,衣着光鲜的女士都吓得发抖,她们都远离了我。
It's called "The Noble Writer and the Sound of Words".
题为《作家的高贵和文字的音乐》
In answer to the promise of the Bishop's heavenly mansion in another life, she claims another sort of house, what she calls love's mansion which is noble itself and which is to be lived here on earth.
在回答主教许诺的在另一个世界,生活在天国的大厦时,她提出另一种房子,称之为爱之屋,那房子自身是高贵的,是在现世存在也可居住的。
He talks about the nobility of the poem, the force from within it being equal to the force that might be applied from without.
他认为诗歌的高贵,是指诗歌内部的力量,也可以运用到诗歌外部。
The so-called "Higher pleasures or nobler virtues" are simply those, according to Bentham, that produce stronger, longer pleasure.
所谓“更高级快乐或更高贵美德“,在边沁看来不过是更持久更强烈的快乐。
Who's to say, a Benthamite might argue, who is to say which of these pleasures, whose pleasures are higher, worthier, nobler than others?
边沁主义者也许会问,谁能说这些快乐中,谁的更高级,更有价值或者更高贵呢?
I know, but which do you think was the worthiest, the noblest experience?
我懂,但是你觉得哪个是最有价值,最高贵的体验?
应用推荐