This is The Wind Among the Reeds, author William Butler Yeats, the year 1899, on the verge of the new century.
这是威廉巴特勒叶芝的《苇间风》,在新世纪即将到来之际的1899年出版。
and while that plays, then the chandelier slowly swings out and flies over the audience.
风琴曲一边演奏,吊灯一边慢慢地旋转着,飞向观众席。
So, for example, Psalm 68:5, "Extol him who rides the clouds, the Lord is his name," Yahweh is his name.
比如说,Psalm68:5,中提到“赞美御风而行的人,他的名字叫神,神的名字叫耶和华。
Does it represent Yeats's own early cultural nationalism and the work represented in The Wind Among the Reeds and other early poems?
它是否代表了叶芝早期,文化民族主义和苇间风里,收录的及其他一些早期诗歌?
So, he's exotic just from the very beginning, and it's an exotic language.
所以说,他从一开始就有异域风格,而且是很异域风的语言。
So, there was a savings bank movement, which spread from the U.K. To the U.S. in the nineteenth century and it was a philanthropic movement.
于是便有了一场储蓄银行的运动,这股风在19世纪从英国刮到了美国,这也是一场博爱运动
And then toward the end of the course we will turn to the question of musical style.
课程尾声时,我们会转向曲风的问题
And the organ music starts to play. You know, the organ music from the Phantom.
然后就开始演奏风琴曲了。就是《歌剧魅影》里的风琴曲。
But please try and look at--somebody's not looking at it, because they're using it as a fan here-- So look at Game 1 and fill out that form for me, okay?
请大家看下游戏1 我知道有人没看,他们用那张纸扇风呢,快浏览下游戏1 然后填完 好吗
A prudent man," he writes, "should always enter upon the paths beaten by great men and imitate those who have been most excellent, so that if his own virtue does not reach that far, " it at least is in the odor of it."
他写到:,“一位审慎的君子,应总是选择由伟人所开创的道路,并模仿那些,具有最优美德的人,如此一来若其自身的美德不及先人,至少仍能保有其风“
And obviously like, vintage is really massive in London, loads of vintage shops,
显然,复古风在伦敦非常流行,许多复古商店,
And maybe I can borrow it some time and try it out.
也许什么时候我能向你借来兜兜风。
But yeah, it's a very good film, very, very British film,
但是,这是一部非常好的电影,非常英国风的电影,
I think their slogan is "Keeping Britain British".
我想它的口号是“让英国保持英国风”。
Here is kind of English, but mixed.
这里很具有英国风,但是也融合了别的元素。
What brings you here?
是什么风把你吹到这里来了?
In later levels of Hebrew it will start to mean that wind But it is really "wind," ruah is wind.
但是在后来的希伯来语中它便有这个意思,事实上它是指“风“,ruah是指气。
She and the Chevy seemed parked at the center of an odd religious instant, as if on some other frequency, or out of the eye of some whirlwind rotating too slow for her heated skin even to feel the centrifugal coolness of words were being spoken.
她和她的雪佛兰车,似乎停在了,一个宗教瞬间的中心,就像在其他的频率上,又像是离开了旋风的风眼,风转的如此之慢,以至于她灼热的皮肤,感觉不到言语带来的,离心般的寒冷。
Satan's described initially here as the wind god Orion, a classical figure who vexed or tossed the waves of the Red Sea, ; just as Satan is rousing and inspiring his fallen host of angels; but Milton continues to complicate the simile.
撒旦在这里最初被比作风神猎户,这是一个在红海上呼风唤浪的古典形象,就像撒旦在他的天使随从面前充满了威严;,但是弥尔顿接下来又使这个比喻复杂化了。
Of course, you won't really feel any wind.
当然实际上你感受不到任何风。
You want to spend your time and energy pursuing the most inefficiently priced asset classes because there's an enormous reward for identifying the top quartile venture capitalist and almost no reward for being in the top quartile of the high- quality bond universe.
你应该投入所有的时间和精力,去追逐最不能有效定价的资产,因为在那里才能通过一流的风投经理人,获得巨额的投资回报,而在债券市场,即使债券优质,经理人一流,回报微乎甚微
So "Extol him who rides the clouds, Yahweh is his name," as if to say not Baal.
所以出现类似的“赞美御风而行的人,他的名字叫耶和华“,就像是在说耶和华,而不是Baal一样。
You feel the thrill of having made it to the top and the wind bracingly striking your chin and you feel the satisfaction and you've got the memories of having almost died when the rope broke before.
你感受到登顶的兴奋,风吹袭你的脸颊,你获得满足感,你记得差点死去,当绳子断掉时。
He heaps up the waters with a blast of wind, like a storm at sea, Baal and this is reminiscent of the Canaanite storm god Baal, as you see on your handout. Baal is said to ride on the clouds, he's a storm god, and he's accompanied by wind and rain.
他用狂风掀起巨浪,就像海上的风暴,难免让人想起迦南传说中的暴风之神,就像你们在讲义上看到的一样,Baal腾云驾雾,是暴风之神,带来风和雨。
I asked him, "Well, what's the mode of the piece?
我问他,这是什么曲风
So just as in Genesis 1, the universe is created when the wind of God parts the primeval waters, so in Exodus 14 and 15, a new nation is created when the wind of God parts the waters of the Reed Sea.
就像在《创世纪》1中,当上帝让一阵风吹过远古的水面,宇宙便产生了,所以在《出埃及记》14和15中,上帝让风吹过Reed海时,一个新的国家诞生了。
应用推荐