Right? That would be an entirely different matter, wouldn't it, because you would have absolutely no idea whether the question was rhetorical or grammatical, right?
对吧,那将会是一个完全不同的情况,难道不是吗,因为你就会完全不知道,这个问句是修辞型的还是语法型的,对吧?
and you may have said to yourself as you were reading it, "Well, gee, isn't this sort of digressive?
读的时候你可能会对自己说,天,难道这不是离题了吗?
Isn't, in other words such an unreflective attachment ? to one's own bound to result in injustice to others?
换句话说,这样粗心大意的情感附属,难道不是将不义强附到他们身上吗?
And indeed, the question, strictly speaking, isn't even would life on the experience machine ? be better than it is now?
严格地说,我的问题,甚至不是说体验机器上的人生,难道不会比现在的更好吗?
You were leaning his, the beauties of the man to me the other day ? I thought... No?
前几天,你还跟我绘声绘色地说他有多好呢,我原以为。。。,难道不是吗?
Doesn't that mean to be entirely changed?
难道不是意味着全盘改变吗?
Doesn't it kind of imply that the Native Americans hadn't already done that?
这难道不是在暗示,印第安人并未完成圈地吗?
And isn't that the image that New Englanders always want of themselves?
这难道不是,新英格兰人自己想要的形象吗
Because after all,isn't that elitist?
因为这难道不是精英主义吗?
Couldn't that be a kind of existence that would be forever enjoyable and yet it wouldn't be a rat-like existence?
那样的存在难道不是让人永远享受的,而且并非老鼠般的存在?
You may say to yourself, "Well, isn't it always the case that meaning is important and that meaning is hard to construe?"
你可能这样说:,“难道意义不是一直都很重要的吗?,确定意义不是一直都很困难吗?“
Would such a plan of justice not be overly coercive ? in forcing people into predefined social roles?
这样的计划正义,难道不是过度强制性地,将人逼入事先设定好的社会角色吗?
In other words, doesn't historicism open the canon and indeed make the process of reading, the experience of reading, archival and omnivorous rather than canonical?
换言之,难道不是历史相对论破坏了标准,甚至让阅读的过程,阅读的经历,变得如档案般无所不包,而不是遵守规范?
I'm not talking about, wouldn't it be interesting ? to try it out for a week or a month or even a year?
我的意思不是说,难道尝试一段时间不会很有趣吗?
When I'm dead, I won't exist Isn't that the straightforward explanation about ? why death is bad?
当我死了,我就不存在了,这难道不是对为什么死亡不好,明确的解释吗?
You could say is this constant fear that Hobbes harps on fear of death and the value of life, to put it rather rudely, ? is this not another word for cowardice?
你可以说持续的恐惧,霍布斯一直在讲对死亡的恐惧和珍视生命,用大白话说,这难道不是懦夫的代名词吗?
Is it that I'm not really imagining?
难道这不是我的想象
Are all the changes, certainly it's not as any change would do--I mean.
难道所有的变化,当然不是,所有的变化都行,我认为。
应用推荐