• The wilderness allows us the opportunity to experience the challenges that come with unpredictable weather, and saying "How do I deal with it?"

    荒野给了我们机会,来感受这些挑战,比如难以预测的天气,让我们自己想一想“该怎么做?“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And we could not preserve the quality of human life

    如果不使用动物做实验,我们难以保持人类的生活质量,

    需要动物实验吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • It even, I think, identifies the divine and the human, makes them hard to tell apart;binds them, even while we are being confronted with their difference.

    我想,甚至这,使圣与人,难以被分辨,把他们联结在一起,尽管我们也看到,圣与灵之不同。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But notice, even if there is incredible constraints on grammars, still--we could still produce an infinite number of sentences.

    但是请注意,即使语法有着难以置信的不足,我们却依然可以创造出无限数量的句子

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • We are not really like pinpointing one tradition... This is the part hard to draw lines.

    我们并非要一对一地认定传统。,这正是难以区分之处。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We'll talk about difficulty people have in understanding what a portion is.

    我们还要讲到,人们为何难以理解"每餐摄入量"的多少

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • You can't come up with a number to describe the twenty-five standard deviation event; it's just too large a number, I think, for any of us to really comprehend.

    你根本无法想出一个数字,来描述这个偏离25倍标准差的事件,对我们普通人来说,这是个难以想象的天文数字

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Then we read, or at least we think we read, that Satan's spear is small, and then we realize over the course of this reading process that Satan's spear is unimaginable, and we realize that our time-bound mode of knowing is ultimately inadequate to understand anything about the inscrutable truths of eternity: this is according to Fish.

    然后又读到,至少我们认为读到,撒旦的长矛又很小,接着我们意识到了在阅读的过程中,撒旦的长矛实际上是不可想象的,并且我们被特定时代拘束的理解模式,是不足以理解任何,有关永恒的难以预测的真相的:,这是费什告诉我们的道理。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • One reason it's been harder to identify stem cells is that they're so rare; the other reason is that it's hard to identify the characteristics of them and it's taken many years to work this out.

    干细胞难以识别的原因之一是,这些细胞很少,另一个原因就是,干细胞的特征性蛋白难以识别,我们花了好多年去解决这个问题

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Now the question is "how does it expand" and "why is it so difficult for us to understand, accept, assimilate and live according to the fact that we can make a difference, if we understand that what we need to understand is how change happens.

    问题是“它如何扩大“,以及为什么我们难以理解,我们能够做出改变这个事实,并接受,被同化以及据此生活,如果我们能了解我们需要理解的,是改变如何发生。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • We tend to underestimate the importance of Freudian thought in everyday life because he's transformed our world view to such an extent that it's difficult for us to remember if there's any other way to think about it.

    我们常常低估了精神分析理论,在日常生活中的重要性,因为他改变了我们的世界观,让我们以一种自己难以想到的方式,来看待世界。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I can only imagine though, at this point in the semester, what will become Milton's eventual championing of marriage is pretty hard to imagine, in part because we're just devoting our second class to a literary work given almost entirely to the virtue of chastity.

    然而我只能认为,在学期的这个时候,什么将成为弥尔顿婚姻的最终捍卫者,一定难以想象,一部分是因为,我们的第二节课一直在讨论,关于贞洁的美德的作品。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定