Yeah. A lot of attention to physical detail and physical movement,and that's connected to this point about confined spaces. It's the movement of bodies within confined spaces that really preoccupies this novel.
嗯,很多的注意力放到了肢体上的细节和,肢体上的运动,这和限定的空间有关,就是这个在限定空间里的肢体运动,让人迷上了这部小说。
So in previous definitions, we've seen the qualifier, for all, be on the other player's strategy.
在以前的定义中,“对所有的”这个限定词,修饰的是其他参与人的策略
But somehow or another it's not enough because the otherness, - the mutuality of regard that this story wants to enforce as life-- as life properly lived--is not entailed in and of itself in neatness and busyness.
但是这还不够,因为还有别的东西,比如这个故事还讲了-,生命不只是,限定在简洁与忙碌之中。
So, what I want to do is, I want to discuss the scientific notion of language, at first restricting myself to systems like English and Dutch and American sign language and Navajo and so on.
因此,我想做的是,我想来谈谈语言的科学定义,首先我会将自己限定在,诸如英语,荷兰语,美国手语,或迪瓦霍语等语言系统之下
When Sabrina touches the surprisingly sensual rubied lip of the Lady, she's in essence baptizing, I think, and sanctioning the erotic drives that the Lady has been so fiercely repressing.
当Sabrina碰触女士令人惊异的深红色嘴唇时,我认为她事实上是在进行洗礼,同时也是在限定,女士被强烈压制的性欲。
应用推荐