• We have the god of poetry, Phoebus Apollo himself, who makes an appearance, and he chides Milton for being so concerned with earthly fame -- more on that later.

    这里诗歌之,科巴士·阿波罗,露面了,他责备弥尔顿,这么在意世俗的名声--下面再谈这个问题。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So this is Virgil: "When I was fain to sing of kings and battles, the Cynthian god" -that's Phoebus Apollo -- "plucked my ear and warned me."

    这就是维吉尔所写的:“我欣然乐意着笔于国王与战争“,“而辛西亚那之“,即为阿波罗-“在我耳边低声警告我“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Because there the god Apollo had established an oracle.

    因为太阳阿波罗的旨意,人们建立了示所

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • He recalls the story don't you remember of a man named Charephon a friend of his who had gone to the Delphic Oracle who had gone to Oracle of Delphi and asked if there was anyone wiser than Socrates and was told there was not.

    他回忆起那个故事,你们记得吗,关于一位名为Charephon的朋友,他前去请示阿波罗神谕,即德尔菲谕,是否有人比苏格拉底聪明,得到的结果是没有。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • As soon as he has expressed this epic ambition -Virgil explains that as soon as he's expressed this Phoebus Apollo, the god of poetry, stepped in and chided him.

    一旦他表达出了这种野心,正如维吉尔写道,诗歌之阿波罗,闯入诗歌的篇章并指责他。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定