So all has been given. It's simply Israel's choice to take it or not.
那么,一切都被陈明了这仅仅是以色列人是否接受它的问题。
We may not accept their answers and it's very likely that we do not but their questions are often put with a kind of unrivaled clarity and insight.
我们可能不接受他们的解答,我们可能接受才怪,但他们的问题常隐含一种,无敌的清晰与独到见解。
The problem is that's not an answer I could live with.
但问题是,我接受不了这个答案。
Now,that may not be a problem that you're unwilling to swallow.
也许这个问题你并不太难接受。
Do you think I should neck or not? I shall not enter the kingdom of heaven anyway so I don't see what difference it makes.'" And then she writes back, Mary Brittle: "Dear Sabbath: Light necking is acceptable, but I think your real problem is one of adjustment to the modern world.
你认为我是该做还是不该做,我反正都上不了天堂了,因此,我认为做不做都无所谓,之后她给她回信了,玛丽-巴瑞特,亲爱的萨巴斯,你的做法是可接受的,但我认为,你真正的问题是无法融入现代社会。
If we accept the body view,we avoid the duplication problem.
如果接受肉体理论的观点,就避免了复制的问题。
And again, to move back and ask ourselves a larger question, would knowing how much time you have be something that would allow you to actually embrace those choices, ? or would it instead just be a burden?
再一次,回到原题,问我们自己一个更大的问题,知道自己还有多少时间,是会让你实际上接受这些选择呢,还是只是一个负担?
应用推荐