So, at any rate, this seemed to me to be, when I started teaching this course, reasons not to teach it.
因此无论如何对我来说,当我开始教这门课的时候决定不说它的原因。
it's very difficult when one is so articulate and is able to express exactly what you want to say,
当一个人已经熟谙一门语言,能够用这门语言清楚明白地表达意思,
Well really, the things we've looked at thus far can you do after just a semester of this kind of material and exposure to this particular world.
当结束这样一门课时,你是不是能通过学习和接触计算机科学,也做出我们刚刚看到的这些东西。
When you go to sign into the class you will get a copy of this.
当你们登记上这门课的时候,你们会得到一份。
When you came into this class in the beginning of the semester you may have thought you were just signing up for a class in political science.
当你们在学期一开始时,选修了这门课,可能会以为,这只是另一门政治科学课程,你可能未了解到。
I want to talk about the goal of the course, what it is you'll be able to do at the end of this course when you get through it, and then I want to begin talking about the concepts and tools of computational thinking, which is what we're primarily going to focus on here.
我想讲讲课程目标,也就是当你们完成了这门课时,应该达到的程度,接下来我想开始谈谈,计算思维的概念和方法,即这门课程的核心内容。
There will be an option when you pull up the tab for this particular course if you go to the course website and that will link you right to the course website.
当你们点击课程标签时,有个登陆这门课网站的选项,那个链接可以转到课程网页
When I first started teaching this course and had six students, I remember one day sitting in Leverett House, having lunch by myself and one of the students comes in and says, "can I join you?" "Sure." we have lunch.
当我开始教授这门课时,有六名学生,我记得有一天坐在学生宿舍里,独自用餐,一名学生走进来说,“能一起吃吗?““当然“,我们共进午餐。
When a student says, you know, "Thanks for that lesson, I really enjoyed it," or you know, or something like that,
当一个学生说,“感谢那门课,我真的很喜欢它,”或者其他类似的话,
especially if it's a language that's not like your own, like Russian is very different from English,
尤其是当这门外语和你的母语相差很大,例如,俄罗斯语和英语的差距就很大。
His discovery of Mencken using words as weapons in a political sense is a very powerful moment for him in his intellectual development.
门肯在政治领域以唇当剑,的艺术让他受益非浅,这种主动进取。
So things are not... I haven't given you the numbers for the middle but... So you can see that whoever it was who said, you're slightly better off, you score with slightly higher probabilities when you kick to your natural side is exactly right.
所以事情不像是……,我虽然没有给出中路的概率,但是,我们先不管这些数字到底是谁总结的,我们发现我们走运了,当你从自然方向攻门的时候,你进球的概率会稍微提高
When you walk through that door, it's an act of free will.
当你走进这个门的时候,这是自由意志的选择。
Well, basically because it was a design choice when the creators of Python decided to create the language, they basically said, we're always going to have an explicit pointer to the instance.
好,基本上来说这是因为,这是当Python的创造者,决定创造这门语言的时候,的一个设计决定,他们主要的说了说,我们要有一个明确的,指向实例的指针。
All right, turn them off. If they have to make noise as you turn them off, turn them off, but that's it. So, when you walk through that door, it's an act of free will.
好了,把它们关掉,如果一定要发出声音,当关机的时候,也要关机,就这样,当你走进那扇门,这是自由意志的选择。
Now why? When I put this class together, I didn't think to myself, "Ok, so what are the things that I need to introduce ?" in order to please the participants in the class, the students?"
为什么?,当我开这门课程时,我自己没想过,“好的,我需要介绍些什么东西,以便能取悦课程的参与者,这些学生呢“
应用推荐