If my code is correct, what should the average price be, after say, 100 days, if there's no bias. Pardon?
如果我的代码没写错的话,如果没有偏向值那平均价格会是多少呢,如果没有偏向值,请说?
You just can't just cast it away, and say it's no big deal. But because it is a deal.
总不能置之不理,想着反正天也不会塌下来,那你就错了。
To be honest, especially those of you less comfortable here, if you've ever struggled with some program or struggled with some piece of software, oh it's alright, it's not your fault.
说实话,尤其是对那些在这里上课有些吃力的同学,如果你曾经使用哪个程序或软件有困难,好吧,那不是你的错。
All right, so that's a weak argument, but in fact, it's a way of suggesting, probably not.
这是一种提议,可能是错的,好了,那我们对一个列表。
So, assuming -- if anyone got it wrong because of that, that's my apologies, that's my fault.
如果有人是因为这个原因做错了,那我非常抱歉,这是我的错。
Would it be wrong for someone to steal a loaf of bread to feed his starving family?
如果有人偷了块面包,来养活快要饿死的家人,那是错的吗?
If I would point at that tower and say, "I built that." I've been saying something false.
如果我指着那座塔说,“那是我搭的“,那我就错了。
If you can see it, it's wrong, because it's not supposed to have any length.
只要你们能看到它,那就是错的,因为它不该有模长
My argument must be wrong because it goes against the lesson of the class and the lessons of the class are gospel right, they're not wrong ever, so what's wrong with that argument? Yes, Ale Well because you have to be able to agree, you have to be able to speak to them but we aren't allowed to show our partners what we wrote.
这个说法肯定有问题,因为这和我们的结论刚好背道而驰,结论是绝对正确的,结论没错,那这个说法错在哪,艾尔,因为你必须要能够达成一致,你需要和他们谈判,但是我们不允许同伴看到我的选择
t do the right things in the first place.
至于原因我们刚才说过,那是因为在一开始我们就错了,We,said,we,didn’
So if you've been thinking you're, like, the only senior here who's taking this course: not at all, there's about a hundred of you, there's about a hundred juniors, there's a couple hundred sophomores and about a couple hundred freshman.
如果你觉得你是这门课程中的,唯一的一个毕业班的学生:那你们错了,这里有大约一百个毕业班的学生,大约一百个大三的学生,一两百个大二的学生,还有大约一百个大一的新生。
I think it depends on whether the list is odd or even in length. Actually, that's probably not true. With one, it'll probably always get it down there, but if I've made it just equal to two I might have lost.
是奇数还是偶数,事实上,这是不正确的,如果最后剩下一个,那可能得到了结果,如果剩下两个,可能错了,所以,首先我们要格外。
And so you--of course, if you do disagree I think you're mistaken, so I'll think of you as denying the facts, but all right, that's a possibility.
所以你,当然如果你不同意,我认为你错了,所以我会认为你否认事实,但是没关系,那是一种可能性。
Is this what I should be getting? No.
的正确结果么?不是,那哪儿错了呢?
And of course, if that's true, then premise three is false.
当然了,如果我听说的是真的,那前提三就是错的
So if that's what the claim means,it's false.
所以如果这就是对其的诠释,那它就是错的。
That would just be false.
那肯定是错的。
Well again, that doesn't prove the dualist is wrong.
那并不能证明二元论是错的
It's wrong to think that you feel weightless because you escaped the pull of gravity.
但是要是你认为失重,就是不受重力那就大错特错了
But if the answer is "no," then that means hedonism's got to be wrong.
如果答案是“不“,那就意味着享乐主义一定是错的。
That seems odd; that seems misguided.
那似乎很奇怪,那似乎是错的。
Then I've been saying something false.
那我还是错了。
应用推荐