• If you've ever been using some program, you did something completely innocuous, pull something down from a menu, click a button, you didn't do anything wrong and yet all of a sudden the thing just starts hanging there or you get a little spinning beach ball or the hour glass or whatever it is.

    如果你之前在用一些程序,做一些无伤大雅的事情,拉下一个菜单,点击一个按钮,你没有做任何错误的事情,突然间有东西开始一直运行,或者一个沙滩上的小球旋转,或滴漏或是别的什么。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And so what I was hinting at earlier when you put semicolons in the wrong place, and then proceed to have curly braces around arbitrary lines of code, you're creating an even more local scope there, which is generally not the right intended behavior.

    在之前我暗示了,当你把一个分号放在错误的地方时,然后开始用花括号,括上任意行的代码,你在那里创建了一个局部范围,那个不是故意的行为。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But the claim that people have formed their phobias through classical conditioning is almost always wrong.

    但恐怖症形成于经典条件作用的主张,从一开始便是错误的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And what I'm going to be doing, what I'm going to be arguing in this class, is that that set of views is pretty much mistaken from beginning to end.

    我准备做什么,我准备在这里和你们辩论,那个观点从一开始到结束都是相当错误的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Yet despite the false starts, and the trials, and the years of famine, and the childlessness, and the infertility, the seed of Abraham survives, and the promise is reiterated: "I will go down myself with you to Egypt, and I myself will also bring you back."

    但尽管有错误的开始,试验和多年饥荒,断子绝孙和贫瘠,亚伯拉罕的子孙还是得以幸免,许诺被重新申明:,“我要和你同下埃及去,也必定带你上来“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定