That's a moral reading of Paradise Lost that I've just given you; but of course, it's only a partial one because we haven't gone further enough.
这是我告诉你们的一种从道德上看待的方法;,不过当然,这只是其中的一部分,鉴于我们还不够深入。
How should one live, in light of the facts about death ? that I've been laying out in the semester up to this point?
一个人应该怎样活着,鉴于我这个学期一直讲到这刻的,关于死亡的事实?
Given the code up there, if I want to move a tower of size n, what do I have to do?
鉴于这里的代码,如果我想移动N个圆盘,我该怎么做?
First, though, I need to say a couple of words about the word chastity as I've been using it throughout the discussion so far of Comusboth today and Monday.
首先我要就贞节这个词说几句,鉴于我在今天和周一课上有关《科玛斯》的,讨论中一直在使用这个词。
For our purposes, I think that won't be crucial, and so I'll sometimes talk about this set of abilities without actually having a canonical list.
但鉴于课程的目的,这点并不在我们的讨论重点之内,所以我也许偶尔会提及人的这些能力,但并不会把它们详尽地列举出来
Well,I'm a not an especially interesting fellow.
鉴于我不是个特别有趣的家伙。
What we either have to do is deny the claims I'm made about the nature of death, or else go on to ask-- supposing they are true-- ? how should we live in light of them?
我们要做的是,否认我对死亡的本质的说法,或者继续问-,假设它们是真的-,鉴于此,我们应该怎样生活?
应用推荐