• It was gradually adopted by other countries through time and the United States didn't officially adopt it until 1900.

    随着时间的流逝,它渐渐被,其它国家所采用,美国直到1900年才正式采用金本位制度

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The United Kingdom was the prominent first case even though they had invented the gold standard hundreds of years earlier.

    英国是著名的第一个放弃金本位的国家,即使它在几百年前,发明了金本位制度

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So central banks around the world began to manage became managers of inflation rather than defenders of a gold standard.

    所以,世界各地的中央银行,开始管理,成为了通货膨胀的管理者,而不是金本位制度的守卫者。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • There is an institution called the "gold standard" now totally and completely gone everywhere in the world.

    这里有一个机构叫做“金本位制度“,现在完全在,世界各地遍及。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What it was it began the first country to adopt the gold standard officially was the United Kingdom and that was in 1717.

    它是什么---它开始于,第一个官方正式地采取金本位制度的国家,是英国,那时是1717年。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Under the gold standard your dollar bill represented so many ounces of gold and you were supposed to be able to always get that gold.

    金本位制度下,你的纸币表示着,很多盎司的金子,并且你可以一直兑换那些金子。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What happened in the 1930s was that one country after another abandoned the gold standard.

    在二十世纪三十年代发生的是,一个接连一个的国家放弃了,金本位制度

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So the gold standard ended in the 1930s and every country dropped it.

    所以,三十年代,金本位制度结束,每个国家都放弃使用它。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The gold standard was a success in the sense that the price of gold stayed constant because that's what the whole system was designed to do.

    金本位制度是一个成功,因为金子的价值保持不变,并且这也是,人们当初对这设计整个系统的意图所在。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The Federal Reserve System was a gold standard institution like the Bank of England.

    当时的联邦储备系统是一个,像英格兰银行一样的金本位制度的机构。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The United States dropped it in 1933 and other countries did it later.

    然后1933年,美国放弃了金本位制度3,其他国家也在此之后也相继放弃。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Of course the price of gold never changed in the gold standard because that was the whole point of the gold standard that's if currency was convertible into gold.

    当然,在金本位制度中,金子的价格从来没有变过,因为这是金本位制度,的核心所在,如果货币能够与金子转换的话。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The reason that countries dropped the gold standard was that under the effort to keep the currency convertible into gold they were worsening the depression of the 1930s.

    这些国家放弃金本位制度,的原因在于,伴随着保持,货币与金子的转换功能,三十年代的大萧条正在被加深。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It used to be that it was actually the gold standard kind of came in by accident in England originally; that was in the 1600s.

    过去事实上,金本位制度,起初是意外地被引进英国的;,那是在17世纪。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So England became on the gold standard.

    于是,英国成为了一个金本位制度的国家。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The old gold standard was supposed to maintain the convertibility of gold in currency but now we're not even backing it with currency anymore with gold anymore ? so what does it mean?

    旧的金本位制度目的在于,保持金子与货币的转换功能,但是现在我们甚至都,不用货币来支持它了,或是用金子,所以这意味着什么呢?

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定