Methane, there are certainly some solid bonds there, but breaking those to form CO2 and water, well it's worth it, right, energetically.
酒精中的确含有很强的化学键,但是打断这些化学键然后生成二氧化碳和水,从能量上来看是值得的。
Third floor is where I live. That's substance-free, no alcohol and no drinking.
我住在三层。那是无饮酒区,没有酒精,不许喝酒。
So, the active part of the thermometer could be water. It could be alcohol, mercury, it could be a piece of metal.
那么温度计的工作部分,可以是水可以是酒精,水银,可以是一块金属。
And if you study this photo, you can see the qualities of a man struggling with alcoholism.
如果你研究过这张照片,你会发现一个和酒精做着斗争的人的特性。
This distance here could be something like the alcohol content or the flavor of the beer.
这里的距离可以代表像酒精含量,或啤酒口味之类的东西
Well, the answer is it inhibits the inhibitory parts of your brain.
答案就是,酒精抑制了在你大脑中,起抑制作用的脑组织的活动
You burn methane, and it combines with oxygen to form water, to form CO2.
燃烧酒精,酒精分子和氧气结合形成水和二氧化碳。
Alcohol relaxes, shuts down those parts of the brain.
酒精使得这些脑组织变得松懈,甚至是停止运作
And so in what way is alcohol inhibitory?
那么酒精是怎样起到抑制作用的呢
There's alcohol.
还有酒精
If you take enough alcohol, it then goes down to inhibit the excitatory parts of your brain and then you fall on the floor and pass out.
如果你摄入足够的酒精,就会抑制在你大脑中起兴奋作用的脑组织,之后你便醉倒了
It's mildly paradoxical because you may be thinking, "Alcohol is not inhibitory.
你可能会感到有些出乎意料,因为你也许是这样想的,"酒精可不是什么抑制剂
Philosophers and psychologists knew for a long time that getting smacked in the head could change your mental faculties; that diseases like syphilis could make you deranged; that chemicals like caffeine and alcohol can affect how you think.
哲学家和心理学家在很久以前便知道,头部受到重创,会改变你的心理官能,像梅毒这样的疾病可以让你精神错乱,像咖啡因和酒精这样的化学药品,可以影响到你的思维
Alcohol is inhibitory.
酒精是抑制性的
应用推荐