• The positive force of attraction of the electrons on the outside is greater and greater, and that pulls everything in.

    所以对外层电子的吸引力,会越来越,把电子们向内吸引。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So, yes, they're very poisonous, and in fact, there are areas where you find this toxic compound, cyanide.

    因此,没错,它们毒性非常,而实际上,你会发现很多地方有这种有毒成分,氰化物。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I want to give you a heads up; you're getting some serious firepower this term.

    我有言在先;,这个学期你们需要抵挡住非常的火力。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • These were well-adjusted, pretty rich kids, racially homogeneous, and they were put into separate cabins.

    他们是有钱人小孩,环境适应力,属于同一种族,他们被分到不同的小木屋里。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So lower-class people--now what happens, though, when you have--see your clients, your freedmen, your sons, your daughters, all these are part of this pyramid structure, and they all benefit from a strong paterfamilias, and he benefits by having a strong household and a large household.

    所以低社会阶级的人。。。情况是。。。,你的被庇护人,自由人,儿子,女儿,属于金字塔结构之一,他们受益于大的家长,家长也受益于大家户。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Why? Because they have strong bonds.

    为什么,因为他们键。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It's inherently more analyzable.

    从本质上来说,它具有更的可分析性。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定