That's why many of them are thinking really very hard of how to foster entrepreneurship, how to encourage innovation.
这就是为什么大家都在思索,如何才能培养企业家精神,如何鼓励创新。
Alright, and all the rated X and all the pornography and all of that, that was everywhere
好吧,所有限制级影片和色情作品,所有的这类东西都曾在这里泛滥成灾。
If there were no voltage on the plates, we would expect everything to be over here in some negative value falling.
如果板子上没有速度,这些可能都在这,都是负值下降的。
So here we've got the continuing,evolving over time-- this is all taking place in France-- the personality of Napoleon in France.
所以这是持续的,随时间进化的…,这都是发生在法国-,法国拿破仑的人格。
If you remember nothing else from this course And certainly for the mid-term exam, You should remember the words "meta-divine realm.
如果在这门课上你什么都没有记住,尤其是在期中考试的时候,你们应该记住这个词,“无量的国度“
Anything that's mentioned there is fair game for me in an exam and that's the way I've done it.
在这部分出现的内容,都可能在考试中出现,这就是我考试的方式
I think most and you have talked a little bit about benzene over this past week in recitation.
我想你们大多数人,都在这周的习题课上讨论过苯环。
"All politics grows out of the barrel of a gun," as a famous twentieth-century Machiavellian once put it.
所有的政治都是活在枪杆子下“,这是二十世纪一位著名,马奇亚维利派学者的解译。
His contemporaries are doing a kind of thing with their representation of the birth of Christ that Milton seems carefully to have avoided.
他的同龄人都在描述基督的诞生,而这正是弥尔顿极力避免的。
You'll also see in a little while why both of these things would work this way, but it's not what I wanted. OK?
我应该把括弧,而不是方括号放在这里,你们稍后就会,明白为什么这两个符号在这里都是行得通的?
A lot of people are saying, "Enough of this kind of effete culture.
很多人都在说,“我们已经厌倦了这毫无生气的文化。
And none of this has an S1 in it, so that all goes away.
1在这里面就都消掉了
Those things are all reviewed in the chapter in the book.
这在书中都有详尽介绍
The instructors feel it's their role in life.
因为教育者们认为这都是他们在生活中的角色。
Then it looks like there came a moment where there was a final blow, where whatever was attempting to overthrow these cities and this civilization succeeded, but it was not the same in every place.
接着,看起来最后一击的时刻来临了,颠覆这些城市和这个文明的企图,最终还是成功了,这在各地情况都不尽相同
If you think about what ancient food gathering habits used to be like, you see things like this where people are out gathering food that is growing naturally, and you can think about what would-- what sort of conditions this would create and what kind of hardships it would create.
如果你想知道古代食物采集的习惯,请看这张图,人类都在野外采集自然生长的食物,你可以设想到,条件有多恶劣,生存有多艰难
there are a lot of Asian people there, which is nice, um, in some ways
他们校园里大多数都是亚洲人,这在某些方面来说挺好的。
We said there are seven notes in each of these two scales, twelve pitches all together within the octave.
我们说在这两个音阶中都有七个音符,一个八度包含十二个音高
I agree, meditation is not something that you just do for an hour a day or a month or however much time you do it, it's supposed to be a practice you implement into your daily life.
我也认为冥想不是坚持一天或一个月,就能达到的,不管花多少时间在上面,这都只是种练习,要融入到日常生活中去。
The embroidery and decoration, all that now seems inauthentic, something that, in fact Yeats's audience had failed to value properly he's complaining here in this poem.
那些刺绣和装饰,所有那些看起来不真实的,所有他的读者未能正确欣赏的,他在这首诗里都有抱怨。
I expect most everybody could pass all of the questions but it's just to keep you on track and keep you going.
我希望大家在所有的问题上都能及格,但这只是想让大家不要掉队,督促一下
And so, we have it bound with the book, always, now.
因此直到今天,这篇本书一直都与这篇短文束缚在一起。
I remember we took all these alumni around to look at all this stuff.
我记得当时我们让所有校友,都围在那看这东西
Whether or not you find the no branching rule hard to believe, if both views are stuck with it,well,then we're stuck with it.
无论你是否觉得无分支规则很难接受,这两种观点都卡在这里了,我们也就卡在这了。
I don't cover everything in there, but you are not in high school anymore.
我不会在这把所有内容都涉及,但是你们已不再是在高中了。
Experts differ on this and people have their favorite nutrients, and this gets played out in diet books.
专家对此尚有争议,人们各有营养喜好,这一切在食谱书中都有体现
This is the uterus down here, sort of half of it is shown with the uterine wall, the fallopian tubes, and the ovaries.
这里是子宫,基本上半个子宫,包括子宫壁都在这里,这是输卵管,这是卵巢
So for each person, there is a point representing my income today and my income next period.
所以每个人,在这图上都有一个点表示目前收入和,下一个时间段的收入
He just keeps on. Bogdanovich reports him being very gloomy about the time the documentary was made, because how he was treated by the profession.
他一直在奋斗,博格达诺维奇说,他在纪录片拍出来的时候,情绪很低,这都是因为他在事业上受到的对待。
It's just this double bind of vocation that's the subject of Sonnet VII, "How soon hath Time." That's the sonnet in which Milton laments the fact that he has turned twenty-three years old and has yet produced nothing that would indicate a shining poetic future.
第七篇十四行诗的主题就是这种职业窘境,“时间过得多快啊,“弥尔顿在这首诗里表达了,对自己都快23岁却没创作出什么,可以显示出他卓越天赋的诗的哀伤。
应用推荐