• So, my choice for this is that odd introduction in-between the two stories, and this is on 48 and 49.

    因此,我的选择是那个故事的中间,的篇奇怪的介绍,在48页和49页。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And because she was bitten in the face. She was still a puppy and he didn't have money,

    因为她的脸被咬了。时候她还是个幼犬,但那个人没有钱,

    与流浪狗的相遇 - SpeakingMax英语口语达人

  • In between those two parts I will ask that anyone who is shopping the class and would like to leave at that time do so then.

    在前后两部分之间,请来试听并且想离开的同学在时候离开,如果你能尽量等到那个时候。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It ultimately evaluates that line of code but just once the stuff inside the curly braces, but the semicolon on the end, essentially has the effect of this.

    它最终执行了行代码,但是只有一次,当那个东西在花括号里,分号放在后面,本质上影响了这个循环。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The thousand liveried angels - begin to cast their special beam on the virgin's outward shape -- that's her body, the unpolluted temple that houses her virginal mind.

    一千个穿着衣服的天使,开始在处女的身体上投射他们神奇的光束-,就是她的身体,那个装着无暇心灵的未受污染的殿堂。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This is Hobbes' answer to Machiavelli's famous call in chapter 25 to master fortuna, to master chance or luck, fortune.

    这就是霍布斯对马基雅维利句有名号召的答案,那个号召在第25章中,说的是要掌控命运,掌控机会,掌控运气,掌控时机。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The important thing is to know the exact meaning of that other person because that's the only way to honor the otherness of the person.

    重要的是知道另一个人的真正重要性,因为是尊重那个人独特性的唯一方法。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • When I think about the tower case, I do find myself inclined to say with "van Inwagen, that's not the tower my son built."

    当我想到塔积木塔这个案例时,我确实发现自己,赞同范·,因瓦根的观点,座塔不是我儿子原先搭的那个

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I think of it as a kind of reply to that famous question in "Leda and the Swan"; that is, "did she put on his knowledge with his power before the indifferent beak could let her drop?"

    这是对丽达和天鹅中那个,著名问题的回答,在冷漠的嘴把她放下之前,她是否用她的力量获取了他的知识?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Suppose instead, I want a machine that can take a recipe, the description of a sequence of steps, take that as its input, and then that machine will now act like what is described in that recipe.

    假设换成这个,我想要一台可以安装描述,一系列步骤的结果的方法的机器,把那个当做输入设备,然后台机器可以像方法中,描述的样运行了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It was easy to tell if somebody had an infectious disease but you might not have known that they had cancer at that time and they just died.

    如果有人患有感染性疾病,很容易判断,但在那个时候医生可能不知道,病人得的就是癌症,病人就这么死去了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But the guy working, the one on the track off to the side, he didn't choose to sacrifice his life any more than the fat man did, did he?

    但在侧轨上施工的名工人,他并不比那个胖子,更愿意牺牲自我,不是吗?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Maybe there are a number of structural problems that prevent them from doing that ... and they think, maybe, that-- I think Norway may be moving that way, so we'll see in the future.

    也许在结构上存在不少问题,导致他们无法做到一点,而且他们觉得,也许-,我认为挪威会向那个方向努力的,让我们拭目以待吧。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You can turn it in on either Monday or Wednesday, and typically with the exception of the first week, which I'll explain in just a minute the concept sheet should deal with the information that's relevant to that week, so the readings, the lectures, or something that's going on in that particular week.

    你们可以在周一或周三交,通常情况下,除了第一周情况特殊,我稍后会解释,你们的观点报告应当包含,与当前周课程相关的内容,包括阅读资料和讲座,或在那个星期发生的别的事

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Because they said the experiment must go on, very often, people went-- most people, Americans went on and shocked that person, even to the point of the other person whimpering and begging to be let out, simply because of the word, " "the experiment must go on".

    因为他们说实验必须进行下去,经常的,人们会-,多数人,美国人都会继续电击那个人,甚至电击到另一个人哭泣,恳求放他出去,仅仅是因为一句,“实验必须进行下去。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I would look at them and... What's that, cubism? That period, I like that.

    我喜欢看着它们……是什么,立体主义?我喜欢那个时期的作品。

    喜欢毕加索吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • Especially the dragons. "look at the dragon". I said, "that's part of the festival Harazka and we were traveling on this train to go to Harazka because we were going to be a part of the festival".

    他们对恐龙尤其关注,说:“看那个恐龙“,我说:“是节日的一部分,我们正搭乘火车去,因为我们会,参与到节日中“

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • That means we can also measure velocity slightly later and make the slightly later come as close to right now as we want.

    我们也可以测出稍微迟一点的速度,让那个速度接近我们前面测得的速度

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • So, I think that became-- and whatever the reality was, that story was always being told, that's the way for a man to fight; anything other than that is open to suspicion.

    所以我认为,无论现实是怎样的,那个故事总是被讲述着,才是男人的战斗方式,其他的方式就会受到猜疑

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Those are the facts for that field. For this field, these are the facts.

    就是那个领域的事例,在我们这个文学的领域,刚刚我说的就是事例。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So I have to get out the damn scale again and go through that whole process.

    我就不得不再次使用那个讨厌的天平并,进行整个重复比较的过程。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That is, you know, somebody's going to be here lecturing to the class on Thursday, presumably that will be me.

    就意味着,大家知道,有人会在周四在这讲课,可以推断,那个人就是我。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In just a moment the hearts are gonna start flowing from bottom to top and the cookies are gonna start moving left and right and they seem to be somewhat synchronized with the music, perhaps based on trial and error by the student who implemented this one.

    刚刚一刻,些爱心们从底部上浮到顶部,饼干人则向左向右移动,它们似乎都随着音乐的律动而变化着,也许这是那个制作该动画的同学,不断尝试的结果。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Does it mean that we're back to utilitarianism and using people and aggregating preferences and pushing the fat man off the bridge?

    是否意味着我们又回到了功利主义的老路上,利用他人,还简单加总偏好,把那个胖子从桥上推下去?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So, the parody is of something very close to home. And this poem that I've given you will come back on page 134. You don't have to turn to that now, but you should think about that return.

    所以拙劣的模仿说得有点太露骨了,下面我要讲的诗在134页,你们现在不需要翻到页,但你们得思考那个回答。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And that's what they would do: they would do that specific computation.

    就是它们能做的事儿:,它们能做那个特定的运算。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We have to assume, though, in the context of a reading of this kind that it's a push toward a state in which the little yellow garage and the unnarratable junkyard are manifest as one and the same thing.

    我们只能假设这种阅读的上下文,是在揭示一个状态,就是黄色车库,和那个没有明说的垃圾场其实是一样东西。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • A progenitor cell, the definition, it just means it can generate the cells that are typical of that tissue or that organ, so it's capable of becoming these mature classes of cells.

    祖细胞的定义就是,它能产生那个器官或者组织内的,所有的典型细胞,所以它可以成为一类的成熟细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So a couple of commands and then an interesting code and then the teaser, that's a teaser.

    总结起来,就是几个命令,一个有意思的代码,然后是那个小技巧,是一个小技巧。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And I read the documentation, did what it said, and that's how I got my program to compile.

    我阅读那个文档,照它说的做,就是我如何便于我的程序的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定