It's easy for us to say that it was Milton's memory that facilitated his grasp of the Christian and the classical traditions.
我们也可以轻易地说那是弥尔顿的记忆,使他对于基督教和经典传统的理解更为容易了。
So that's really cute when they are five years old and they are saying that.
他们才五岁所以说那一些话很可爱.
I say, that's all rather interesting from a metaphysical point of view, but speaking personally, I don't really care.
我会说,那很有趣,从纯哲学的角度而言,但就个人来说,我不在乎。
Yes. That was certainly the biggest, I mean, that was an international financial crisis, but it was largely focused here at home.
对,那的确是最大的,我是说那其实是一场全球金融危机,但是焦点基本集中在我们这里。
Maybe you might even say following Spinoza, that this is the core of Plato's theological political treatise here.
你也可能会学斯宾诺沙说,那是柏拉图的,核心神学政治论述。
And it's precisely a silencing of classical literature that Milton is attempting to effect here.
准确的说那是古典文学中缄默的一部分,弥尔顿在这想让人们注意它。
When he went out the next day, he found two Hebrews fighting, and so he said to the offender, "Why do you strike your fellow?"
第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人的说,“你为什么打你同族的人呢?“
Interestingly enough--and you ever wonder this?-- sometimes somebody will wander by a keyboard and say, That's odd.
有趣的是,你们没怀疑过吗,有时某些人会围着键盘端详,然后说,那真奇怪
As an exercise in finding Nash Equilibrium, by this stage in the course most of you are looking at that saying, that wasn't hard.
作为寻找纳什均衡的一个练习,在此阶段,你们中的大多数人都会说,那不难
What does count as a violation is an arbitrary taking because that would essentially say, not only to Bill Gates, but to everyone, there is no rule of law.
只有肆意掠夺才算侵犯自然权利,因为从本质上说,那不仅侵犯了比尔·盖茨,还侵犯了其他人,那样就毫无法治可言。
And I said, "Well how did you get away?"
我说"那你怎么逃跑的"
And Pauli said this: "That guy's work is crap.
泡利说,“那家伙的研究烂透了。
Well,does that mean we're Jews?
那是不是说我们都是犹太教徒?
Yes, I work in Bloomingdale's. It's a very very famous store, I would say.
可以。我在布鲁明戴尔百货公司上班。不得不说那是家非常非常有名的商店。
He said, "If you want to understand the South," he said, "Its taproot is back there in the Old South."
如果你想读懂南方",他说,"那你必须追溯到内战前的南方"
By the way it's an absolutely beautiful site, a great tourist site; you can see quite a lot there.
顺便说一下,那是一个相当美丽的景点,绝佳的旅游胜地,你能看到许多美景
I have a way to account for that, but it's going to take to the end of my argument to do that, so I'm going to argue that that's significant, but I'm not going to talk about why it's significant yet.
我对那有自己的理解,但是我在最后才会告诉你们,我要跟你们说,那点的意义是非常重大的,但我现在还不能谈论它的重大意义。
Now, if you dug a hole here until there, and of course it may work until that happens.
现在,如果你在地上挖个洞,让这个物体下落时间足够长,那还说得通
We didn't lose so much money that I say to myself "Boy that was a real mistake."
也没损失太多钱,我跟自己说“那就是个失误“
Oh, she is good looking." I said, "but what she is wearing?"
她很漂亮“,我说:“那她穿着什么呢?“
But you might say why does that make any difference?
但你可能会说,为什么那影响很大呢?
Tell me what it is. Put it into words.
告诉我那是什么,说出来。
Does that forces us to say, "Ah, so it's not ?" the same rope at the end as the beginning."
那我们是不是就必须说,“啊,这不是一开始那根绳子了“
Which is just to say, we need to offer a biological/physical explanation of what goes on in near-death experiences.
那也只不过是说,关于濒死体验我们需要给出,一个生物学或物理学的解释
And at the end of our walk, when I pointed to a locomotive and I said look at that train.
走到后来,当我指着火车头,我说,看那辆火车。
So, just to give you a little bit of context, the crash was really an extraordinary event.
那就给你们说点来龙去脉,那次股灾确实相当惊人
And then if you go up, you think, well they spoke French there, certainly in Normandy, but they spoke in many parts a patois.
然后你要是北上,你觉得那该说法语了吧,在诺曼底一些地方是,但是还有好多种方言
The challenge is greater because in 2001 we had a fairly easy victory over the Taliban.
说挑战大,那是因为2001年在与塔利班的较量中,我们轻松地获胜。
应用推荐