Well, in Tennyson sound is the device, "the murmurous haunt"--oh, I have no memory at all today.
在坦尼森的的作品中声音扮演同样的角色,那沙沙的萦绕之声,哦不,我记混了。
That's why when he talks on and on, it's as if Franny isn't even there listening to him.
那就是为什么当他一直说呀说,即使弗兰尼并没有在听。
That's my colleague, Ronit Walny, and I, we're posing in front of the Parliament Building in Oslo.
那是我的同事,罗内特·沃尼和我,这张照片摄于奥斯陆的国会大楼前。
So having succeeded with that, he thought well, now that I've seen Troy, how about Mycenae?
随着这次成功,他又想到,我已经看到了特洛伊城,那迈锡尼城呢
The next time you go to Mycenae don't miss the cistern that was dug in the mountains, on the hillside, within the walls at that period.
你们下次去迈锡尼古城的时候,一定不要错过那一时期在山坡和城墙之间,挖掘的蓄水池
And if you look at the whole story that he tells, that really means quite soon after the fall of the Mycenaean world, probably maybe a century earlier than what Finley suggests.
如果你关注一下他所描述的内容,就会发现那是在迈锡尼世界瓦解之后,可能要比芬利的观点还要早一个世纪
It was--Modigliani and Miller said back then-- this was thirty or forty years ago-- that companies should really not pay dividends because dividends were then taxed at a higher rate than capital gains.
莫迪利阿尼和米勒说在那时候,大概30或40年前,公司不应分配股利,因为对股利征税的税率比对资本收益高
应用推荐