• Leda feels the beating of the swan's heart, and that heart is "strange" to her, that simple, powerful word.

    丽达感受到天鹅的心跳,而心跳对来说很陌生,陌生,是个简单给力的词。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And because she was bitten in the face. She was still a puppy and he didn't have money,

    因为的脸被咬了。时候还是个幼犬,但个人没有钱,

    与流浪狗的相遇 - SpeakingMax英语口语达人

  • She represents a power that might enable Milton perhaps someday actually to fulfill, to consummate his much-anticipated poetic promise.

    象征着一种力量,也许有一天力量可以,使弥尔顿圆满完成他备受期待的理想诺言。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • She had theseyer brown glasses and her hair was so thin it looked like ham gravy trickling over her skull.'" Okay.

    戴着褐色的眼睛,的头发很少,看起来像火腿肉汁正从的头颅上流淌而下,好吧。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • This is Sarah Darkley and Michelle, political science of Wellesley, third year and introduction of the vedio production that's interesting.

    这是莎拉·达克利的纸条,还有米歇尔就读于威尔斯利大学,政治科学系,大三学生,的纸条上介绍了录像制作方法,很有意思。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • That is heaven's part, our part To murmur name upon name, As a mother names her child When sleep at last has come On limbs that had run wild.

    这是天国的本分,我们的本分,喃喃念着一个个名字,像一个母亲叫着的孩子们,当睡意最终降临,跑野了的四肢。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Oh, she is good looking." I said, "but what she is wearing?"

    很漂亮“,我说:“那她穿着什么呢?“

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • But she liked his natural manner and informality.

    不过喜欢他自然不做作的举止

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Now this does not mean that a person who doesn't have enough food, someone who is homeless on the streets here, gets an extra thousand or two thousand dollars a month-- that of course will make him or her much happier.

    并不是说一个没有足够食物,一个无家可归,流落街头的人,每个月多有一两千美元-,当然会让他或更快乐。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And when she was a very old lady, she led a demonstration to try to protect her little part of France on the Italian border from being exploited by tourism, more about that at the end, and with her tractor she led this demonstration.

    老了的时候,发起一个反对在片,意大利边境上的法国领土上开发旅游业的游行,到最后还有其他别的,开着拖拉机领导了这次游行

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And that's because I've left her to do it and to the school rather than me interfering.

    是因为我让自己去做,去上学,而不是我干涉的。

    学习靠自觉 - SpeakingMax英语口语达人

  • - She said, "When I was dating my husband-- this is thirty years ago-- we were having a tough time.

    说,,“我和我老公拍拖会儿-,是30年前的事儿了-,有段时间关系很恶劣。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • One possible explanation, the dualist, that's the ghost of your mother, immaterial soul that she is, communicating to you while you're asleep.

    一个可能的解释,二元论者会说,是你妈妈的鬼魂,是一个非物质的灵魂,在你睡觉的时候跟你交流

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So I could communicate with Alice on agreements, but back home I'm going to go ahead and choose Alpha anyway; all the better if she's choosing Beta.

    所以我可以和爱丽丝说好了,但回家之后我还是可以选α的,要是还选β就更好了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • She made up the art gallery with like, blood splatters across the walls and stuff like that.

    开了个美术馆,墙上满是鲜血四溅的东西。

    SOHO的画廊 - SpeakingMax英语口语达人

  • and I think it's probably that girl that I don't want to talk to.

    我想可能是女孩打来的,我一点都不想跟说话。

    Would you 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • Then, as one who'd waited precisely for her maledict voice to hoarsen, I outshouted her in these terms: "Therefore come to bed, my equal, uncursing, uncursed!"

    我瞅准时机,等的咒骂声一减弱,我大吼起来,盖过了的声音:,你不是要平等吗,就床上见,别老跟我念咒了“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The thousand liveried angels - begin to cast their special beam on the virgin's outward shape -- that's her body, the unpolluted temple that houses her virginal mind.

    一千个穿着衣服的天使,开始在处女的身体上投射他们神奇的光束-,就是的身体,个装着无暇心灵的未受污染的殿堂。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • She has way more power than she needs, it would seem, to destroy a petty little mages like Comus.

    会拥有更多的力量,看上去足够,摧毁一个像科玛斯这样的英俊的法师。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • All I want to stress is that my discovery of her was a fatal consequence of that "princedom by the sea" in my tortured past.

    我想强调的是,我对的发现,乃是在扭曲的过去里建筑的座海边王国的致命后果。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Sofia Charlotte of Brandenburg-- I don't know who the hell that is, but it's got to be some royal hanger-on-- wrote that "It is evident that he has not been taught how to eat properly."

    勃兰登堡的索菲亚·夏洛特,我不知道是谁,不貌似是位皇家食客,写道,"很明显没人教过他吃饭的礼仪"

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • I became so obsessed with it that we drove up there so I could visit every school at which she had taught, and we actually found somebody who-- we knew he wouldn't like her because he was sweeping out the church, he worked for one of the churches, and she was very anti-clerical.

    我实在太着迷于是就开车去了,这样我就能去看教过的每所学校,而且我们真发现一个人,我们知道他肯定不喜欢,因为他当时正在打扫教堂,他在教堂工作,而是反教会的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Complimented, my eye. She kissed me on my pure brow," and my darling emitted that new yelp of merriment which, perhaps in connection with her theatrical mannerisms, she had lately begun to affect."

    是的,夸奖我的眼睛,亲吻了我漂亮的眉毛“,我亲爱的洛丽塔发出了欢快的叫喊声,也许和戏剧性的行为方式有关,随后开始变得做作起来“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Did she know the heart she felt or could she only feel it?

    懂得颗心吗,能感受到颗心吗?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I think of it as a kind of reply to that famous question in "Leda and the Swan"; that is, "did she put on his knowledge with his power before the indifferent beak could let her drop?"

    这是对丽达和天鹅中个,著名问题的回答,在冷漠的嘴把放下之前,是否用的力量获取了他的知识?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • So, she had a precursor. So what? Does that make any difference?

    所以,在之前有过别人,有怎样,会造成不同吗?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I was not referring to her." "Who, exactly, concocted that play?"

    我不是在问,““究竟是谁策划了演出“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The angels, not half so happy in heaven, Went envying her and me: Yes! that was the reason In this kingdom by the sea) That the wind came out of a cloud, chilling Annabel Lee And killing my Annabel Lee.

    天使,不再如在天堂般快乐,于是把我和妒嫉:,对,便是原因,众所周知,在大海边的王国里),云中刮起了寒风,冻杀了我的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • In answer to the promise of the Bishop's heavenly mansion in another life, she claims another sort of house, what she calls love's mansion which is noble itself and which is to be lived here on earth.

    在回答主教许诺的在另一个世界,生活在天国的大厦时,提出另一种房子,称之为爱之屋,房子自身是高贵的,是在现世存在也可居住的。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I also want to give another layer to this understanding of O'Connor as a religious writer by looking at what she said in her correspondence to one of her readers who asked her some questions, and this is on the handout that I passed around.

    我还想给大家另一层,理解这位宗教作家的方式,就是去看,回复一位读者问题的信件,这在我发给大家的材料上有。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定