He's absorbed the touching authority of Phoebus Apollo, the god of the sun. Milton -- why is that important?
他已经吸收了阿波罗触动他人的权威,那么,弥尔顿,为什么那么重要呢?
So, can you tell us about famous attractions in New York City and why they are famous?
那么,你能跟我们讲讲纽约著名的景点以及它们为什么有名吗?
So, again, this is why I'm disclaiming that this isn't all that interesting yet, but what am I doing.
此外,这就是为什么我放弃那个,这个不是那么,有趣,不过我现在在做什么呢?
And this is line 679: Why should you be so cruel to yourself, And to those dainty limbs which nature lent For gentle usage and soft delicacy?
在第679行:,你为什么要对自己那么残忍,对于大自然赋予我们的四肢,只文雅的使用和温和的对待佳肴?
Why has it been so hard and why does it continue to be difficult to identify these pluripotent cells within tissues?
为什么会那么难呢,为什么在组织中识别多能干细胞,始终困难重重呢
So, why don't we set up a company that creates a portfolio like that and investors can buy into that portfolio.
那么,为什么我们不设立一家公司,专门创造这样的投资组合,然后投资者们再将这些投资组合买进呢。
I have to believe that the bulk of the killing took place on the flight and so that's why that works out.
但我相信,惨重的伤亡会在逃跑时出现,这就是为什么会算出那么惨重的伤亡数字
Now why focus on the "poem"? Notice that we never hear about literature.
那么为什么一直强调是“一首诗“呢?,你看我们从不说。
You say, well, why are you doing something so foolish?
你会说,你为什么在做那么傻的事啊?
Well, there's an explanation of how it could be that things that are not themselves perfectly round could remind us, could make us think about perfect roundness.
这也许解释了为什么有些,本身并不是那么圆的东西,会让我们想到正圆这个型相
Why would there have been so many fewer cases of cancer?
为什么当时的癌症比现在少那么多呢
And in fact, if we just go ahead and run this now, hopefully we get out-- oops, sorry, I'm going to have to change this quickly, I still have some things uncommented at the bottom, yeah, there they are, I don't think we need that yet, all right, we will comment those out.
如果我们现在去运行程序的话,希望我们会得到-噢,抱歉,我得去马上,改下代码,还有一些在底部的东西没被注释掉,对,就在这儿了,我不认为我们需要,这些东西了,好,我们把它们注释掉,好,那么我为什么要讲这些呢?
So, you can understand they really felt quite confident at this time that we could explain everything that was going on and in fact, a really telling quote from the time was said by a professor at the University of Chicago, and what he said is, "Our future discoveries must be looked for in the sixth decimal place."
所以你可以理解,为什么当时的人那么,自信的说我们可以解释,这世界上发生的一起事情,事实上,当时有个著名的名言,是芝加哥大学的一个教授说的,他说“我们今后的科学发现,就在于弄清楚小数点第六位后的数,“
Why do you take so many intense courses even though you're still a freshman at Berkeley?
在伯克利分校,你还是个大一新生,为什么要选那么多的课呢?
And they attribute it to the fact that, for all sorts of reasons, the ugly kid just matters less to the parent.
他们把这个现象归因为,不知道为什么,父母就是没那么喜欢丑小孩。
Comedy Oh the Comedy Francaises And it's not natural ? Then why should it be natural?
法国喜剧,的确,是法国喜剧,并且那是不自然的,那么为什么它应该显得不自然呢?
OK, why is that the wrong answer?
一个错误的答案,那么为什么?
This helps us to explain, for instance, why in so many cultures the concept of saving face is so important, even if to most modern Americans it seems relatively trivial.
这就很容易解释,为什么很多文化里的面子问题,会变得那么重要,而对许多美国人来说,那都是小事一桩。
But how did this work in other places?
那么这种观点为什么在别的国家成立呢
We all know that there is this thing in music called "Beat" and to the extent that popular music is more interesting and that you-- everybody likes it and will go dance to it is because it's really foregrounding beat and rhythm in an important way that classical music does not.
我们都知道在音乐中有种概念称作,拍,这也就是为什么流行音乐,从某种意义上说会那么好听,大家都会喜欢,并且愿意随之起舞,就是因为它把拍和节奏,摆在显要位置,而古典音乐就不是这样
which is, I don't know why I really wanted the tent, but I really, really did.
当时,不知道为什么我那么想要,但是确实很想要。
Why? Because many people ask me, ?" "So Tal, are you happy?"
为什么?,因为很多人问我,“那么Tal,你幸福吗“
Why did God place the stupid fruit in the garden in the first place if he knew in advance that Adam and Eve were going to eat the thing?
如果他事先就知道偷食禁果的事情会发生,为什么还要把这个不祥的果实就那么放在园子里?
I said that if I was really hygienic, and you can now wonder about how often do I shower?
但是这真的很棒,对不对?,那么为什么我要说这些呢?,我说过如果我真的很讲卫生的话?
So you might ask well, why are we using this model if it clearly doesn't take into account quantum mechanics?
那么大家可能会问为什么我们要用这个,显然没有考虑量子力学的模型呢?
Now you might ask, well if we did 360 here, why don't we just do 360 over here?
你们可能会问,既然我们这里用360,那么那里为什么不用360
So it is simultaneously in his very first sentence a Marxist and a Darwinian vocabulary that Eikhenbaum is invoking, and that's what partly accounts for the strenuousness of his rhetoric.
所以艾肯鲍姆文章的第一句话同时引用了,达尔文主义和马克思主义,这部分解释了为什么,他的文章读起来那么吃力。
Why does it matter what family I'm from?" he asks Diomedes.
为什么来自的家族会那么重要?“,他问狄俄墨得斯。
Well, why does it increase uptake of glucose into muscle cells?
那么,肌细胞为什么要增加糖的摄取
Easy. Why is it so easy?
很容易,为什么那么容易
应用推荐