Usually when you know why it's not working, it's obvious what you have to do to make it work.
通常你明白了出错的原因后,很明显你必须让程序正常运行起来。
This is part of what I find so compelling about fiction and literature in general in this period.
这是我所找到的这个时期,小说和文学通常引人注目,的原因之一。
Now the number one reason, and we have to acknowledge it up front, is usually economically there's no alternative or people believe there's no alternative.
首要原因,我们必须承认,通常是因为,经济上没有其他选择,或者人们认为别无选择。
We're checking the end test and incrementing, actually I was going to, I commented that out for a reason you'll see in a second, but I, normally I would keep this on, which would let me, at each step, see what it's doing. If I ran this, it would print out each step. Which is helping me make sure that it's incrementing the right way.
对不对?进行终结测试然后递增,实际上我要,因为某些你们,马上要明白的原因我把这里注释了,但是我通常会一直这么做,这样能让我看到每一步都做了什么,如果我运行这个程序,它会在每一步都,进行显示,这能帮助我让我确信程序是,在以正确的方式递增。
Well, the reason for thinking otherwise, the reason for not being utterly dismissive of this suggestion, is that when people get ill, terminally ill, it often seems to take them by surprise.
其他的想法产生的原因,人们没有完全摒弃这个假设的原因,是当人们得病,病入膏肓时,这通常让人措手不及。
There's different sorts of attributions we could make to people but Heider's insight is we tend to attribute other people's actions to their personality characteristics, to long-standing aspects of what they are.
我们会对别人的行为想出各种各样的原因,但Heider发现我们通常会把他们行为的原因归为,他们的性格原因,他们固定不变的一面。
应用推荐