It's conventional--that is to say, it belongs in the public sphere to all of us, and there's perhaps a certain sort of Romantic loss in that.
其实这很常见,语言是属于大家的,虽然这让语言少了一些浪漫的意味。
So two totally different things but, I think it's, it's a cool, cool concept and obviously amazing program, company.
虽然这是两个完全不同的行业,但我认为他的概念非常好,是个非常出色的项目、公司。
That's another invention of the 1600s, by the way-- the thermometer. And they learned that concept-- perfectly natural to us--temperature.
顺便说一下,温度计也是十七世纪的发明,那时候的人才刚刚开始理解温度的概念,虽然对我们来说这是个很自然的概念
And that got me to think gosh, these people have so little and I was a student, and I didn't have a lot of money, but I still had something to spare.
看到这张照片,我想,天啊,这些人太贫困了,虽然我是个学生,我没有很多钱,但我还是能够捐出些什么的。
And although we don't have machines that can reason about a lot of subjects yet, it seems pretty clear.
虽然还未曾出现,具有推理能力的机器,这一点相当明确
Notice that though the list isn't strictly chronological, man nevertheless does succeed God.
请注意这张表虽然不是完全按照时间顺序排列的,人类着实在上帝以后。
Moving forward, we'll actually move some place other than the dining halls but we thought this is a nice way to start the term in a more casual communal environment.
注意前面,看黑板,把心思收回来,虽然开学之初,大家心思涣散,这无可厚非。
That they agree to some kind of base that's why I said that things maybe murkier in the end than we want.
然后他们就打成某种协议,这也就是为什么我说最终事情会变得更加复杂,虽然我们并不希望这样。
Cute kid, but come on.
虽然长得可爱,但这名字…
I'll take this even a step further, even though there is no research about this, I bet you this is correct: there is no difference in our levels of wellbeing if our place of residents is by the river or in the .
我会进一步说明,虽然还没有这方面的研究,我敢和你们打赌,下面的说法是正确的:,我们的幸福水平不会有所不同,不论我们是生活在河边,还是呆在监狱。
And I never got the tent, but it is one of my strongest memories ever related to a toy.
虽然最终我还是没得到帐篷,但是这是让我印象最深刻的关于玩具的回忆。
Most scientists believe that its better, a better process, less affected by conflicts of interest, but still affected by politics.
大部分学者认为这是一个改进,不过虽然利益冲突的影响有所减少,却仍不免受到政治因素的影响
In fact, the famous frontispiece of the book, which is reproduced in your edition, although it is not altogether very clear.
事实上,这本书的卷首非常有名,这在你们的版本里也有复制,虽然不是那么清楚。
He was simply a youth tremendously excited with life and though he was a con man he was only conning because he wanted so much to live and get involved with people who would otherwise pay no attention to him.
狄恩属于那种对生活充满激情的年轻人,虽然他还是个很自信的骗子,这是因为生活中他希望得到的东西太多了,他希望能引起人们的注意。
So, what happened, of course, after he discovered the nucleus, not surprising, he won a Nobel Prize for this - I would hope that he would.
虽然这里面有点复杂,当时发生了什么呢?,当然,发现原子核后,他毫无意外。
Now, the Greeks were very much concerned individuals and this is especially true of the democrats in Athens.
虽然希腊人很关注个人,这在雅典的民主人士中非常明显
Now that's not always going to happen but it's kind of a nice feature about Nash Equilibrium.
虽然这不总会发生,但这也是纳什均衡的一个亮点
Just because this is a large lecture course doesn't mean you can skip the lectures.
虽然这是一节大课,但不是说就能随意翘课。
What I want to leave you with is my picture, not a very elaborate picture, of what Biomedical Engineering is to me, and two parts of it.
我想给你们看我画的这张图,图虽然画得不太好,但包含了我对生物医学工程的理解,有两部分
The idea of working in an office, pushing papers 70 to 80 hours a week, although as lucrative as it might be, wasn't something I felt I will be really using my own personal skill set to benefit people on a mass level.
在办公室里一周做,70到80小时的琐碎工作,虽然会很赚钱,但是这并不是,我能真正用自己的能力,去造福大众的工作。
I want to say something about a particular interest of mine because it is part of this course, although not the entire course.
下面我想谈谈,我特别感兴趣的一个问题,因为这也是这门课的一部分,虽然不是这门课的全部内容
If I'm proud of knowing that in another culture if I belch after dinner it's a compliment to the cook, right, and if I'm proud of knowing that without drawing any conclusions from it, that's sort of the equivalent of historicism.
我知道在另一种文化中,吃饭后打嗝是表示饭菜好吃,我虽然知道但并不从中作出任何结论,这就是历史相对论的表现。
It's incredibly gratifying, although very labor-intensive.
这的确是非常令人满足的,虽然也很辛苦。
And indeed, less obviously, it can work the other way as well.
还有,虽然这没有那么明显,它还有另一种作用。
Which would of course cripple the global economy, because as much as we want to win our independence from oil, most of our oil were still coming from the Middle East.
这将导致世界经济瘫痪,虽然我们一直竭力发掘本国石油资源,我们绝大部分的石油,仍然来自中东。
It doesn't match up very well though because interest rates have been going down since 1980 and the boom is very sudden, so it seems to me that Greenspan should have seen this bubble coming.
虽然这说法有些瑕疵,因为利率自1980年开始就一直下降,但繁荣却突如其来,所以我觉得,格林斯潘本应能看到泡沫的发生
So, this is an absolutely outstanding discovery, even though, if we think about it, what is the probability that this happened, how often did this happen?
0个alpha粒子,这绝对是一个,很了不起的发现,虽然我们仔细想想?
Consider this passage in Book VIII of the Republic that I encourage you to read but is not on your assigned list.
细想出现在《理想国》第,VIII,册的以下这一段,我鼓励大家阅读,虽然它并未列在我指定的清单上。
应用推荐