• So you hear about the Omega-3 fatty acids coming from seafood and these tend to be protective against diseases.

    你们应该听过海鲜中提取的ω-3脂肪,这种脂肪能抵御多种疾病

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • That disease was brought to them by the Spanish when they came to these continents in the 16th Century.

    西班牙人在十六世纪,来到这个大陆时带来了这种疾病

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Indeed, one occasionally reads in the newspaper about this sort of thing where you can get tested for such and such a disease.

    实际上,一次偶然在报纸上看到,有关这种在哪里可以,化验这种那种疾病的内容。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I hope that we will be able to cure the disease so that no children, no family would be affected in the same way that i've seen Larson family affected.

    我希望有一天我们能够治愈这种疾病,不让任何一个孩子任何一个家庭,再遭受,像拉森家一样的痛苦。

    普林斯顿公开课 - 领导能力简介课程节选

  • There is some reason to believe that in the population known as "psychopaths," a population we'll return to later on when we discuss mental illness, this sort of instinctive empathy is broken and the pain of others just doesn't bother them very much.

    我们有理由相信,在一类被称为“精神变态者“的人当中“,我们以后会继续讨论这类人,当我们讲到精神疾病时,他们就没有这种本能的移情,他们对别人的痛苦无动于衷。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The problem with it is that you also can spread other diseases in that way.

    这个方法的问题是,其它疾病也会通过这种方式来传播

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • You have to test it by giving the vaccine to a large population of people, and then watching and seeing if you've reduced the incidence of the disease.

    这样的测试的做法只能是,给大量人群分发疫苗,接着观察和了解,这种疾病的发病率是否有所降低

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And the Spanish, a much smaller group of people was able to overtake the Aztec civilization, very well established, because that group of people was devastated by the disease.

    那些西班牙人,只是一支较小的队伍,他们之所以战胜高度发达的阿兹特克文明,是因为阿兹特克人被这种疾病摧残了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And they did this by taking-- they recognized that somehow, if you had a mild exposure to the disease, your body could then develop protection against more severe forms of the disease.

    他们通过用,他们通过某种方式意识到,如果较轻微地得过这种病,你的身体会发展保护机制,来抵挡更为严重的疾病

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And he hypothesized that they were getting the disease in cows, which the disease from cows that caused a milder disease than smallpox, and that protected them from getting the more severe forms of smallpox later.

    他假定奶牛将这种疾病传染给挤奶女工,这种源自奶牛的疾病比天花更温和,它保护女工们,免受更为严重的天花感染

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And that was possible in smallpox because of a few characteristics of the disease: one is that it's a--it's purely a human disease, humans are the only organisms that are affected by it.

    天花能够被根治的原因在于,这种疾病具有以下几个特点,一是,它是一种只有人类才得的疾病,人类是唯一受天花感染的生物

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • These are ways to stop a gene from being expressed, and there turns out there's lot of applications in that, lots of diseases result from the unwanted expression of certain kinds of genes and cancer is probably the best example of that, but there are many.

    有些方法能够终止基因的表达,而这些方法也经证实有广泛的应用,有很多疾病是源于基因的异常表达,而癌症大概是这种情况最好的例子,但还有很多其他的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Or what - and often it's not going to be just one gene, it's going to be combinations of genes, and how do you predict the fate of the individual based on all of the genes that you know to be involved in progression of a certain disease.

    有时候甚至都不仅仅是一个基因的问题,引发疾病的是一些不同基因的组合,并且怎样基于,导致某种特定疾病的所有基因,来预测一个人未来是否会患这种疾病

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Because if it was a disease that was carried by both humans and squirrels, for example, then in order to get rid of it on the planet, you'd have to vaccinate not only all the people but all the squirrels, right?

    因为假如人和松鼠都能携带,某种疾病的话,想要把这种疾病从地球上清除,不仅要给所有人接种疫苗,还要给所有松鼠接种疫苗

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定