• Not Milton himself would cry up liberty to poor female slaves or plead for the lawfulness or resisting a private tyranny.

    即便米尔顿本人也愿为那些女奴的自由所呼号,辩解,或是反对这种私底下的暴行“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So these are forms of the experience of reading fiction of which Iser disapproves because there's no work being done.

    这就是那些阅读小说经历的形式,伊瑟尔赞同这种形式,因为这种阅读没有任何成就。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, it's Newtonian mechanics, and the reason for this is because Newtonian mechanics does not work on this very, very small size scale.

    牛顿力学,因为牛顿力学,在这种很小的尺度下适用,我们说过,牛顿力学。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • If they have an underperforming fund, sometimes they allow it to die a dignified death; although, that doesn't happen very often.

    如果他们旗下有一支表现佳的基金,他们可能会让基金退市,当然这种情况常发生

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • My guess is that eating cockroaches probably won't do internal damage, eating too much of foods like this certainly will.

    我猜蟑螂也会在你的体内搞破坏,过吃太多奇多这种食品就太好了

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • A second point is it's beautifully written and you're not also, not allowed to write that way anymore either.

    二是,这描述的很美,你能,同样,允许你以这种方式写。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Jacob Milgrom has argued that there's a kind of Archimedean principle at work here: every sin creates an impurity that encroaches upon the realm of holiness and displaces a certain amount of holiness.

    雅各布·米尔格罗姆认为,这里存在着一种阿基米德原理:,每一种罪孽都会造成洁,这种不洁逐渐蚕食神圣,慢慢取代神圣的位置。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Because it says, your program will still give you a value, but it may not be what you intended, and you can't always tell, and that may propagate it's way down through a whole bunch of other computations before it causes some catastrophic failure.

    因为这意味着,你的程序依然会返回一个值,但是这个值可能是你想要的,你可能还分辨出来,而且这种情况会传播,结果会沿着正果计算过程传播下去,直到产生一个灾难性的错误。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • What you'll notice very delicately is that there's not all that much to this so called floppy disk.

    你会注意到这种称之为软盘的东西,现在已经怎么存在了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So we have this pulse, and it's just kind of out there streaming, but we don't like undifferentiated, disorganized material in the West.

    我们拥有这种律动,而且就像泉水一样流淌出来,但在西方国家我们喜欢,没有差别的,杂乱无章的素材

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • You might know already that you've got a 50 percent chance of having it, but you don't know whether you yourself have it.

    你可能已经知道了,自己有50%的机会获得这种基因,但你知道你有没有。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I don't know whether any of you have ever thought about this, and anything like this way.

    知道你们是否考虑过这个问题,或者以这种方式考虑问题

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It's not the question right now that human rights laws aren't adequate. They are beautiful!

    现在,并存在“人权法是完整的“,这种问题,相反,它们是非常棒的!

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Philosophers and psychologists who fall under the constrained vision create them, philosophies and psychologies and institutions and systems to channel our flawed and imperfect nature.

    执有这种观点的,哲学家和心理学家创造了它们,创建了人生哲学,心理学,各种机构和体系,来引导我们有缺点的完美的人性。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • This cell here, which is indicated green, is different than this cell that's colored red.

    这种细胞,图上标识成绿色的,和标识成红色的细胞一样

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It's possible that he's hiding his talent or burying his conceived merits deep within the earth, and it's this frightening possibility that Milton forces himself to engage head on - the implications of this parable.

    可能总藏着他的才能,或者把他即将成形的文章埋在地下,就是这种可怕的可能性,使弥尔顿敦促自己注意,这则寓言的暗示。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now, I think in certain circumstances it becomes necessary to overlook that unjustness, perhaps condone that injustice as in the case of the cabin boy being killed for food.

    我认为在某些情况下,我们需要忽视这种不公平,容忍这种不正义,例如在救生艇里被当作食物的男孩。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So, for example, if you're the kind of person, which is I have to say all I ever was, if you're the kind of person who can kick the ball fairly hard but not very accurately, then it actually might change these numbers.

    比如你是这样的一种人,我也承认我以前也是这种人,如果你是那种能够大力抽射,但是精准度高的人,那这些数据对你就太准了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So since that's the easiest scenario, you can probably be sure it's not going to be too frequently that you're just given the energy, right, that might be too easy.

    所以既然那是最简单的情况,你可以确信只给你提供能量值的,这种情况太可能发生太多,对,因为那太简单了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • That's a real fluid boundary between the divine and human realms, if you ask me. But it only happens there, in one spot.

    这在神族和人类之间可真是一个固定的界限,如果你问我的话,然而这种情况只在一个地点发生。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now in this case, it's clear that I'm not only saying this function takes an input, I also have to give that input a name.

    这种情况,很清楚的,我只是说明这个函数有一个输入,我还要给那个输入一个名字。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And b, they have what's called a low expense ratio since they're easy to implement, you don't pay anyone to be brilliant to implement if for you.

    但是他们的费用比率很低,因为这种做法很容易,你需要,有多聪明就能去实施。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It is an understanding that cannot be achieved without a serious examination of the western experience.

    如果仔细研究西方历史的发展经历,是可能有这种认知的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • They're attractive, in that a, they don't require a lot of thought.

    这种组合很诱人,它需要你思考很多东西。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Let me put it that way; I hope we don't spend a week talking about that one because that's not what I thought Biomedical Engineering was.

    换句话说,我可想花费一周课来讨论这种问题,因为我觉得那属于生物医学工程

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I didn't have the commercial price for the chickenpox vaccine called Varivax but you can imagine that it's even more than $50 a dose for that one.

    知道水痘疫苗,伏痘敏的商业价格,但是你可以想象一下,这种疫苗每支的价格要超过五十美元

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, they bind to the receptor - they occupy the receptor so now the natural ligand can't enter it but they don't create the same sequence of biochemical events.

    因此,它们与受体结合,它们占据了受体,这样配体就进来了,但这种结合无法诱发,真正的配体所能诱发的生化反应

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • The opportunity of people to control that is going down and down,and down; and the opportunity for parents to control it is being eroded day, after day, after day.

    而人需要控制这种情况的机会,正在日益减少,而家长要控制自己孩子受影响的概率,也日益降低

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So, why should a non-frightening incongruity cause people to make a distinctive loud noise consisted of staccato segments of one fifteenth of a second each separated by a fifth of a second?

    为什么引起恐惧的一致性,会让人们发出一种与别同的声音,而且这种声音是间断的,一节声音持续15分之一秒,两节声音之间也是相隔15分之一秒?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定